L'apport via la poussière était de 0,045 à 7 ng/kg poids corporel/j chez les adultes, en prenant pour hypothèse une absorption de 50 mg de poussière par jour et un poids corporel de 70 kg. | UN | وتأسيساً على المتحصل اليومي البالغ 50مغ من الغبار ووزن الجسم البالغ 70 كغ، قدر فريق الخبراء التابع للهيئة الأوروبية لسلامة الأغذية تعرض البالغين بـ 0.045 إلى 7نغ/كغ بوزن الجسم يومياً. |
Santé Canada (HCA 2012), a trouvé une valeur de 50 à 187 ng/kg poids corporel/j pour les enfants de moins de 6 mois allaités au sein, dans laquelle la contribution de la poussière serait de 40 ng/kg poids corporel/j. | UN | وقدرت هيئة صحة الإنسان الكندية 2012 إجمالي المتحصل في الأطفال الرُضع من الثدي حتى ستة أشهر بـ 50-187 نغ/كغ بوزن الجسم في اليوم، مع مساهمة الغبار بـ 40 نغ/كغ بوزن الجسم/يوم. |
Dans l'hypothèse d'un poids corporel de 70 kg utilisée par l'Autorité européenne de sécurité des aliments (EFSA), cela correspond à une exposition totale de 2,11 ng/kg poids corporel/j. | UN | ويُناظر التعرض الكلي 2.11 نغ/كغ بوزن الجسم يومياً على اعتبار أن وزن الجسم هو 70 كيلو غراماً على نحو ما استخدمه فريق الخبراء التابع للهيئة الأوروبية لسلامة الأغذية. |
Des anomalies externes et concernant le squelette ont été détectées dans la progéniture (F2) issue de deux mères différentes (F1) avec une exposition précoce au cours du développement à 300 ug de BDE-99/kg de poids de naissance. | UN | ورصدت حالات تشوه خارجية وتتعلق بالهيكل العظمي في ذرية (F2) من أنثين مختلفين (F1) مع التعرض خلال النمو المبكر لكمية تبلغ 300 ميكروغرام من BDE-99/كغ بوزن الجسم. |
Selon les estimations, la limite supérieure était de 120 ng/kg poids corporel/j, ce qui correspondait au double de l'exposition via les particules de sol (poussière) dans cette classe d'âge. | UN | وكان تقدير الحد الأعلى هو 120 نغ/كغ بوزن الجسم/يوم، أى ضعف تقدير التعرض من التربة (الغبار) لهذه الفئة العمرية. |
L'apport de BDE-209 dans la classe d'âge des 0,5 à 4 ans serait, selon Santé Canada, de 89 ng/kg poids corporel/j, auquel l'alimentation et la poussière contribuent respectivement 24 et 64 ng/kg poids corporel/j. | UN | وقد قَدَرَت صحة كندا أن المتحصل اليومي من الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 للفئة العمرية 0.5 إلى 4 سنوات بـ 89 نغ/كغ بوزن الجسم الذي ساهم الغذاء والغبار فيها بنسبة 24 و64 نغ/غ كغ بوزن الجسم على التوالي. |
La PCCC à 58 % de chlore a provoqué, à la dose de 100 mg/kg de poids corporel/jour et aux doses supérieures, un accroissement notable, en rapport avec la dose, des poids absolu et relatif du foie. | UN | وقد أدى ذلك إلى زيادة في حجم الكبد من حيث الوزن المطلق والنسبي، زيادة لا بأس بها بطريقة ترتبط بحجم الجرعة بالنسبة للبارافينات SCCPs التي تبلغ نسبة الكلور فيها 58٪ عند مستوى 100 مغ/كغ بوزن الجسم يومياً أو أعلى من ذلك. |
La CSENO a été de 2 mg/kg de nourriture, c'est-à-dire 0,1 mg/kg de poids corporel/jour (van Velsen in IPCS, 1992). | UN | ووصل مستوى التأثير الضار غير الملاحظ (NOAEL) إلى 2 مغ من بيتا - HCH/كغ في الوجبة (ما يعادل 0.1 مغ/كغ بوزن الجسم/يوم) (فان فيلسين في IPCS، 1992). |
Toxicité chronique : Au cours d'une étude à long terme d'une durée de 52 semaines, l'administration de doses de 0, 10, 100 et 800 mg/kg de nourriture (soit 0,5, 5 et 40 mg/kg de poids corporel/jour) à des rats a provoqué des hypertrophies et des modifications histopathologiques du foie. | UN | السُمِّية المزمنة: أجريت دراسة على المدى الطويل (52 أسبوعاً) على الفئران الكبيرة التي وضع في غذائها جرعات من سداسي كلور حلقي الهكسان - بيتا مقدارها صفر، 10، 100، 800 مغ/كغ (أي 0.5، 5، 40 مغ/كغ بوزن الجسم/يومياً) فأدى ذلك إلى تضخم الكبد وتغيرات في الأنسجة. |
La CSENO a été de 2 mg/kg de nourriture, c'est-à-dire 0,1 mg/kg de poids corporel/jour (van Velsen in IPCS, 1992). | UN | ووصل مستوى التأثير الضار غير الملاحظ (NOAEL) إلى 2 مغ من سداسي كلور حلقي الهكسان - بيتا/كغ في الوجبة (ما يعادل 0.1 مغ/كغ بوزن الجسم/يوم) (فان فيلسين في IPCS، 1992). |
Selon une étude du même type réalisée au Canada entre 1993 et 1996, la quantité de bêta-HCH absorbée quotidiennement via la nourriture était en moyenne de 0,39 ng/kg de poids corporel (EFSA, 2005). | UN | وفي الولايات المتحدة الأمريكية كان متوسط المتحصل اليومي من بيتا - HCH أقل من 0.1-0.4 نغ/كغ من وزن الجسم تبعاً للفئة العمرية) أثناء السنوات 1982-1984، وكان يقل عامة عن 0.1 نغ/كغ بوزن الجسم أثناء السنوات من 1986 - 1991 (الوكالة المعنية بسجلات المواد السمية والأمراض، 2005). |
Selon l'une d'entre elles qui s'est déroulée en République tchèque, la valeur médiane des doses de bêta-HCH absorbées quotidiennement est tombée de 8,4 ng/kg de poids corporel en 1994 à 2,1 en 2002 (EFSA, 2005). Une étude espagnole de l'alimentation locale a trouvé des valeurs élevées se montant à 0,1 ug par jour (Urieta et al., 1976). | UN | فقد أجريت دراسة في جمهورية التشيك. وانخفضت قيم المتحصل المتوسطة بالنسبة لبيتا - HCH من 8.4 نغ/كغ وزن الجسم في 1994 إلى 2.1 نغ/كغ بوزن الجسم في 2002 (EFSA، 2005) وأظهرت دراسة تغذوية من أسبانيا متحصلات مرتفعة يومية قدرها 0.1 مغ بيتا HCH (يوريتا وآخرون 1976). |
Toxicité chronique : Au cours d'une étude à long terme d'une durée de 52 semaines, l'administration de doses de 0, 10, 100 et 800 mg/kg de nourriture (soit 0,5, 5 et 40 mg/kg de poids corporel/jour) à des rats a provoqué des hypertrophies et des modifications histopathologiques du foie. | UN | السُمِّية المزمنة: أجريت دراسة على المدى الطويل (52 أسبوعاً) على الفئران الكبيرة التي وضع في غذائها جرعات من بيتا - HCH مقدارها صفر، 10، 100، 800 مغ/كغ (أي 0.5، 5، 40 مغ/كغ بوزن الجسم/يومياً) فأدى ذلك إلى تضخم الكبد وتغيرات في الأنسجة. |
L'administration de 200 mg/kg de nourriture (40 mg/kg de poids corporel/jour) pendant 110 semaines a provoqué une hypertrophie ainsi que des modifications hyperplasiques et un accroissement des cas de tumeurs bénignes et malignes du foie. | UN | فكان وضع 200 مغ/كغ من بيتا- HCH في الوجبات (ما يعادل 40 مغ/كغ بوزن الجسم/يوم) لمدة 110 أسابيع قد أدى إلى تضخم الكبد، وإلى تغييرات تتمثل في فرط النمو الجَزْعي (hyperplastic) وإلى زيادة في الأورام الحميدة وغير الحميدة في الجُرُذْ المعرضة. |
L'administration de 200 mg/kg de nourriture (40 mg/kg de poids corporel/jour) pendant 110 semaines a provoqué une hypertrophie ainsi que des modifications hyperplasiques et un accroissement des cas de tumeurs bénignes et malignes du foie. | UN | فكان وضع 200 مغ/كغ من سداسي كلور حلقي الهكسان - بيتا في الوجبات (ما يعادل 40 مغ/كغ بوزن الجسم/يوم) لمدة 110 أسابيع قد أدى إلى تضخم الكبد، وإلى تغييرات تتمثل في فرط النمو الجَزْعي (hyperplastic) وإلى زيادة في الأورام الحميدة وغير الحميدة في الجُرُذْ المعرضة. |
Les doses de 60 et de 300 ug/kg de poids de naissance utilisées dans cette étude sont applicables aux taux d'exposition humains, étant respectivement, d'environ 6 et 29 fois supérieures à la concentration la plus forte mentionnée dans le tissu adipeux mammaire chez l'homme. | UN | وكانت الجرعات المستخدمة في هذه الدراسة وهي 60 و300 ميكروغرام/كغ بوزن الجسم تتعلق بمستويات تعرض البشر التي تبلغ تقريبا 6 و26 مرة على التوالي، وهو ما يزيد عن أعلى مستوى مبلغ عنه في الأنسجة الدهنية للصدر في البشر. |
Des anomalies externes et concernant le squelette ont été détectées dans la progéniture (F2) issue de deux mères différentes (F1) avec une exposition précoce au cours du développement à 300 ug de BDE-99/kg de poids de naissance. | UN | ورصدت حالات تشوه خارجية وتتعلق بالهيكل العظمي في ذرية (F2) من أنثين مختلفين (F1) مع التعرض خلال النمو المبكر لكمية تبلغ 300 ميكروغرام من BDE-99/كغ بوزن الجسم. |
Les doses de 60 et de 300 ug/kg de poids de naissance utilisées dans cette étude sont applicables aux taux d'exposition humains, étant respectivement, d'environ 6 et 29 fois supérieures à la concentration la plus forte mentionnée dans le tissu adipeux mammaire chez l'homme. | UN | وكانت الجرعات المستخدمة في هذه الدراسة وهي 60 و300 ميكروغرام/كغ بوزن الجسم تتعلق بمستويات تعرض البشر التي تبلغ تقريبا 6 و26 مرة على التوالي، وهو ما يزيد عن أعلى مستوى مبلغ في الأنسجة الدهنية للصدر في البشر. |