"بوسعكَ" - Translation from Arabic to French

    • Tu peux
        
    • pouvez
        
    • pouvoir
        
    • pourrais
        
    • pu
        
    • pouvais
        
    • pouviez
        
    • pourriez
        
    • pourras
        
    Tu peux survivre. Retourne à la maison. Arrange les choses. Open Subtitles بوسعكَ النجاة والعودة للديار، أصلح حالكَ، وصوّب أخطائي.
    Tu peux survivre. Rentre à la maison. Arrange les choses. Open Subtitles بوسعكَ النجاة والعودة للديار، أصلح حالكَ، وصوّب أخطائي.
    Ce n'est pas sur les plans, mais vous pouvez la voir sur cette carte. Open Subtitles ليست مدوّنة في أيّ رسم تخطيطيّ، لكنّكَ بوسعكَ إيجادها بهذه الخريطة.
    Je ne sais pas où tu es, putain, ou pourquoi tu crois pouvoir fuir le FBI, mais tu ferais mieux de revenir avant... Open Subtitles لا أعرف مكانكَ أو لماذا تعتقد أنّ بوسعكَ الفرار من المباحث ولكن يجدر بكَ أن تعود إلى هنا
    J'imagine que tu pourrais dire ça au juge. Open Subtitles حسنٌ , أعتقدُ بأن بوسعكَ إخبار القاضي بذلك.
    Quelle est la véritable raison de ta venue ? On aurait pu parler au téléphone. Open Subtitles والآن، أخبرني بالسبب الحقيقيّ لمجيئكَ، كان بوسعكَ أن تتّصل للسؤال عن الندبة
    Si tu le pouvais, tu ne serais pas là à demander si Tu peux revenir. Open Subtitles ولو كانَ بوسعكَ فِعلُ ذلك، لكنت لستَ هنا طالبًا الرجوع.
    Je me demandais si vous pouviez jeter un œil sur une photo pour moi. Open Subtitles كنتُ أتساءل إن كان بوسعكَ مطالعة صورة من أجلي
    Je cherche quelqu'un. J'espérais que vous pourriez m'aider. Open Subtitles أنا أبحث عن شخص, و أتسآئل إنْ كان بوسعكَ مساعدتي
    Tu peux rester, si tu veux... Open Subtitles بوسعكَ البقاء إذا أردت و لكنّني مضطرّة للمغادرة
    Tu peux te mentir à toi-même autant que tu veux, mais je ne te laisserai pas me raconter des conneries. Open Subtitles بوسعكَ الكذب على نفسك طالما ماأردت، لكنني لن أدعكَ تعبثُ معي.
    Tu peux lui épargner un tas de remords, et pour toi d'autre blessure. Open Subtitles بوسعكَ أن توفر عليه الكثيرَ من الندم، وتوفر على نفسك أيّ ضعفٍ أكثر.
    Regarde si Tu peux trouver du bois pour le feu. Open Subtitles أُنظر إن كان بوسعكَ العثور على بعض الأخشاب لنوقد ناراً
    Si vous arrivez à convaincre le reste d'entre eux, parfait, mais si vous ne pouvez pas ? Open Subtitles إنْ كان بوسعكَ إقناع الباقين ليتطوعوا فهذا عظيم, لكن ماذا لو لمْ تستطع ؟
    Qu'est-ce qui vous fait croire que vous pouvez me faire confiance ? Open Subtitles ما الذي يجعلكَ متأكّداً من إنّ بوسعكَ أنْ تثق بي ؟
    Maintenant, vous pensez pouvoir régler ça ou vous voulez que je demande de l'aide ? Open Subtitles الآن ، أتعتقدُ بأن بوسعكَ مُعالجةُ هذا الأمر أو تحتاجُ مني أن أطلب مساعدةً من أحد؟
    Comment êtes-vous certain de pouvoir me faire confiance ? Open Subtitles ما الذي يجعلكَ متأكّداً من إنّ بوسعكَ أنْ تثق بي ؟
    Et peut être que tu pourrais essayer de ne pas être un connard. Open Subtitles أجل, وربما بوسعكَ أن تحاول .ألّا تكونَ أحمقًا
    Tu pourrais passer par le pressing en rentrant ? Open Subtitles هل بوسعكَ التوقف عند مركز الغسيل الجاف في طريقك للعودة ؟
    Vous n'auriez rien pu faire, mais je savais que quelqu'un allait venir m'aider. Open Subtitles ، لم يكن بوسعكَ فعل شيء . لكن، علمت أنّ شخصاً قادماً لمساعدتيّ
    Tu as fait tout ce que tu pouvais. C'est entre les mains des Dieux Open Subtitles لقدْ فعلتَ جلّ ما بوسعكَ, الأمر بأيدي الآلهة الآن
    Non, mais si vous pouviez me confirmer ce que ma source a dit, je pourrais vous sortir d'ici. Open Subtitles كلاّ ، ولكن إذا ما كان بوسعكَ أن تؤكد ما أخبرني به مصدري بوسعكَ أن أخرجكَ من هنا
    Vous pourriez la décrire à un dessinateur de portraits-robots ? Open Subtitles حسنًا، إن جلست مع رسام، أتظن أن بوسعكَ تذكر ملامحها؟
    Tu pourras la voir après notre discussion. Open Subtitles بوسعكَ أنْ تراها بعد أن نتكلم أنا و إيّاكَ قليلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more