:: Secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts assurant le secrétariat de l'instrument | UN | :: أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بوصفها أمانة الصك |
en tant que secrétariat du Groupe de la communication des Nations Unies et de ses équipes spéciales, elle cherche à renforcer la coordination des activités de communication dans tout le système des Nations Unies. | UN | وتسعى الشعبة، بوصفها أمانة فريق الأمم المتحدة للاتصالات وفرق عمله، إلى تعزيز تنسيق الاتصالات في منظومة الأمم المتحدة. |
Il établit les procès-verbaux des séances de la Cour et assure le secrétariat des comités de rédaction qui préparent ses projets de décision, ainsi que le secrétariat du comité du Règlement. | UN | وتتولى إعداد محاضر جلسات المحكمة وتعمل بوصفها أمانة للجان الصياغة، التي تعد مشاريع قرارات المحكمة، كما تعمل أيضا بوصفها أمانة لجنة اللوائح. |
Nous reconnaissons cependant le rôle de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer (DOALOS) en tant que secrétariat de la Commission. | UN | ومع ذلك، نقر بدور شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بوصفها أمانة اللجنة. |
Les services fonctionnels fournis par la Division, qui assure le secrétariat de la Commission, vont donc fortement augmenter. | UN | وسيؤدي ذلك إلى زيادة كبيرة في الخدمات الفنية التي تقدمها الشعبة بوصفها أمانة اللجنة. |
Le Département des affaires de désarmement assure le secrétariat du Comité et travaille en étroite collaboration avec les États membres de la sous-région et avec le secrétariat de la CEEAC dont le siège se trouve à Libreville. | UN | وتعمل إدارة شؤون نزع السلاح بوصفها أمانة للجنة، وهي تعمل على نحو وثيق مع الدول أعضاء المنطقة دون الإقليمية، وأيضا مع أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في ليبرفيل. |
en sa qualité de secrétariat du Comité commun de l'information des Nations Unies, il encourage aussi les activités d'information dans le domaine des droits de l'homme, à l'échelle du système des Nations Unies. | UN | كما تتولى إدارة اﻹعلام، بوصفها أمانة لجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة تعزيز أنشطة اﻹعلام في ميدان حقوق الانسان على نطاق المنظومة. |
Le secrétariat visé à l'article 14 du Protocole fait fonction de secrétariat du Comité. | UN | تعمل الأمانة المشار إليها في المادة 14 من البروتوكول بوصفها أمانة اللجنة. |
:: Secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts assurant le secrétariat de l'instrument | UN | :: أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بوصفها أمانة الصك |
:: Secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts assurant le secrétariat de l'instrument | UN | :: أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بوصفها أمانة للصك |
:: assurant le secrétariat du Comité des organisations non gouvernementales auprès de l'UNICEF pour la région de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe, l'Alliance a participé à une entrevue sur la réforme de ce comité lors de la visite au Kenya de l'un de ses coprésidents. | UN | :: بوصفها أمانة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، شاركت المنظمة في مقابلة لإصلاح اللجنة مع أحد الرؤساء المشاركين الذين قاموا بزيارة كينيا. |
en tant que secrétariat du Groupe de la communication des Nations Unies et de ses équipes spéciales, elle cherche à renforcer la coordination des activités de communication dans tout le système des Nations Unies. | UN | وتسعى الشعبة، بوصفها أمانة فريق الأمم المتحدة للاتصالات وفرق عمله، إلى تعزيز تنسيق الاتصالات في منظومة الأمم المتحدة. |
Le Statut de l'AIEA est antérieur au TNP et l'Agence n'a pas été établie en tant que secrétariat du TNP. | UN | إن النظام اﻷساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية يسبق معاهدة عدم الانتشار من حيث الزمان، علاوة على أن الوكالة لم تعين بوصفها أمانة لمعاهدة عدم الانتشار. |
Il établit les procès-verbaux des séances de la Cour et assure le secrétariat des comités de rédaction qui préparent ses projets de décision, ainsi que le secrétariat du comité du Règlement. | UN | وتتولى إعداد محاضر جلسات المحكمة وتعمل بوصفها أمانة للجان الصياغة، التي تعد مشاريع قرارات المحكمة، كما تعمل أيضا بوصفها أمانة لجنة اللوائح. |
Il établit les procès-verbaux des séances de la Cour et assure le secrétariat des comités de rédaction qui préparent ses projets de décision, ainsi que le secrétariat du Comité du Règlement. | UN | وتتولى الإدارة إعداد محاضر جلسات المحكمة وتعمل بوصفها أمانة للجان الصياغة التي تعد مسودات قرارات المحكمة، وتعمل أيضا بوصفها أمانة لجنة اللائحة. |
Agissant en tant que secrétariat de la Commission de la condition de la femme, la Division de la promotion de la femme favorise la participation des organisations non gouvernementales aux travaux des sessions de la Commission. | UN | وتقوم الشعبة، كجزء من دورها بوصفها أمانة لجنة مركز المرأة، بتسهيل مشاركة المنظمات غير الحكومية في دورات اللجنة. |
Cette dernière phrase reflète les travaux de Sentiers de la paix en tant que secrétariat de l'Initiative Messager de la paix. | UN | وتصف الجملة اﻷخيرة بوضوح العمل الذي تقوم به المنظمة بوصفها أمانة مبادرة رسل السلام المذكورة. |
Les services fonctionnels fournis par la Division, qui assure le secrétariat de la Commission, vont donc fortement augmenter. | UN | وسيؤدي ذلك إلى زيادة كبيرة في الخدمات الفنية التي تقدمها الشعبة بوصفها أمانة اللجنة. |
Le sous-groupe éducation et jeunesse est convoqué par l'UNESCO et bénéficie du soutien de la CEA, qui assure le secrétariat du groupe développement social et humain. | UN | 36 - وتتولى اليونسكو عقد اجتماعات هذه المجموعة الفرعية، وتقوم بدعمها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بوصفها أمانة المجموعة المعنية بالمسائل الاجتماعية والتنمية البشرية. |
Depuis 1963, la Commission économique pour l'Europe, à Genève, assure le secrétariat du Comité. | UN | وتعمل اللجنة الاقتصادية لأوروبا في جنيف منذ عام 1963 بوصفها أمانة اللجنة. |
en sa qualité de secrétariat du Comité commun de l'information des Nations Unies, il encourage aussi les activités d'information dans le domaine des droits de l'homme, à l'échelle du système des Nations Unies. | UN | وكما تتولى إدارة شؤون اﻹعلام، بوصفها أمانة لجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة، تعزيز أنشطة الاعلام في ميدان حقوق اﻹنسان على نطاق المنظومة. |
Le secrétariat visé à l'article 14 du Protocole fait fonction de secrétariat du Comité. | UN | تعمل الأمانة المشارة إليها في المادة 14 من البروتوكول بوصفها أمانة اللجنة. |
La Division de statistique de l'ONU fera office de secrétariat du forum. | UN | وستعمل الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة بوصفها أمانة المنتدى. |
Soit l'OIM sert de secrétariat à ces mécanismes, soit elle leur fournit un important appui technique et stratégique sur chaque continent. | UN | والمنظمة إما أن تعمل بوصفها أمانة لتلك العمليات في جميع القارات أو أن تقدم الدعم التقني والسياسي لهذه العمليات. |
Nous considérons cette Division comme un secrétariat de facto de la Convention. | UN | ونحن ننظر الى هذه الشعبة بوصفها أمانة فعلية للاتفاقية. |
Agissant en qualité de secrétariat du groupe de coordination de la réforme du secteur de la sécurité, la Mission a commencé à recueillir des informations auprès de ses partenaires et à tenir à jour un tableau relatif à la réforme du secteur de la sécurité, sur la base des informations recueillies chaque mois. | UN | بدأت البعثة، متصرفة بوصفها أمانة الفريق المعني بتنسيق إصلاح القطاع الأمني، بجمعَ المساهمات من الشركاء وتحديث مصفوفة لإصلاح قطاع الأمن على أساس المساهمات الشهرية |