Les intérêts créditeurs sont comptabilisés en recettes de l'année à laquelle ils se rapportent. | UN | تظهر إيرادات الفوائد بوصفها إيرادات في فترة السنة التي تتعلق بها. |
Les intérêts créditeurs sont comptabilisés en recettes de l'année à laquelle ils se rapportent. | UN | تظهر إيرادات الفوائد بوصفها إيرادات في فترة السنة التي تتعلق بها. |
Les intérêts créditeurs sont comptabilisés en recettes de l'exercice auquel ils se rapportent. | UN | تظهر إيرادات الفوائد بوصفها إيرادات في فترة السنة التي تتعلق بها. |
k) La vente de pétrole iraquien est portée en recettes dans le fonds pour les activités humanitaires en Iraq sur la base de la date du connaissement et de la valeur totale du chargement de pétrole indiquée sur la facture émise par l'organisme public iraquien de commercialisation du pétrole. | UN | (ك) تدوَّن مبيعات النفط العراقي بوصفها إيرادات في صندوق الأنشطة الإنسانية في العراق، استناداً إلى تاريخ وثيقة الشحن ومجموع قيمة النفط المشحون على النحو المنصوص عليه في الفاتورة التجارية الصادرة عن المؤسسة الحكومية لتسويق النفط. |
k) La vente de pétrole iraquien est portée en recettes dans le fonds pour les activités humanitaires en Iraq sur la base de la date du connaissement et de la valeur totale du chargement de pétrole indiquée sur la facture émise par l'organisme public iraquien de commercialisation du pétrole. | UN | (ك) تدوّن مبيعات النفط العراقي بوصفها إيرادات في صندوق الأنشطة الإنسانية في العراق، استنادا إلى تاريخ وثيقة الشحن ومجموع قيمة النفط المشحون على النحو المنصوص عليه في الفاتورة التجارية الصادرة عن المؤسسة الحكومية لتسويق النفط. |
k) Les ventes de pétrole iraquien étaient portées en recettes dans le fonds relatif aux activités humanitaires en Iraq compte tenu de la date du connaissement et de la valeur totale du chargement de pétrole indiquée sur la facture émise par l'Organisme d'État pour la commercialisation du pétrole. | UN | (ك) وجرى إثبات مبيعات النفط العراقي بوصفها إيرادات في صندوق الأنشطة الإنسانية في العراق استنادا إلى تاريخ وثيقة الشحن والقيمة الإجمالية للنفط المشحون على النحو المنصوص عليه في الفاتورة التجارية الصادرة عن المؤسسة الحكومية لتسويق النفط. |
Ainsi, toutes les contributions annoncées de façon ferme en 1995 (à l'exception des contributions aux programmes généraux de 1996 annoncées en 1995) ont été comptabilisées comme recettes en 1995, même si elles concernent des programmes dont le financement doit se prolonger en 1996 et que, partant, une partie seulement des fonds a été engagée en 1995. | UN | وبناء عليه، سجلت جميع التبرعات المعلنة )باستثناء التبرعات المعلنة في عام ١٩٩٥ للبرامج العامة لعام ١٩٩٦( بوصفها إيرادات في عام ١٩٩٥، حتى وإن كانت تتصل ببرامج تمتد فترة ميزانيتها الى عام ١٩٩٦، وبالتالي يمكن أن يلتزم بجزء منها في عام ١٩٩٥. |
Les intérêts créditeurs sont comptabilisés en recettes de l'année à laquelle ils se rapportent. | UN | تستحق إيرادات الفوائد بوصفها إيرادات في فترة السنة التي تتعلق بها. |
Les intérêts créditeurs sont comptabilisés en recettes de l'année à laquelle ils se rapportent. | UN | تستحق إيرادات الفوائد بوصفها إيرادات في فترة السنة التي تتعلق بها. |
Les intérêts créditeurs sont comptabilisés en recettes de l'année à laquelle ils se rapportent. | UN | تظهر إيرادات الفوائد بوصفها إيرادات في فترة السنة التي تتعلق بها. |
Les intérêts créditeurs sont comptabilisés en recettes de l'année à laquelle ils se rapportent. | UN | تظهر إيرادات الفوائد بوصفها إيرادات في فترة السنة التي تتعلق بها. |
Les revenus des placements sont comptabilisés en recettes de l'exercice biennal auquel ils se rapportent. | UN | تستحق إيرادات الفوائد بوصفها إيرادات في فترة السنتين التي تتعلق بها. |
Les intérêts créditeurs sont comptabilisés en recettes de l'année à laquelle ils se rapportent. | UN | تستحق إيرادات الفوائد بوصفها إيرادات في فترة السنة التي تتعلق بها. |
Les intérêts créditeurs sont comptabilisés en recettes de l'année à laquelle ils se rapportent. | UN | تظهر إيرادات الفوائد بوصفها إيرادات في فترة السنة التي تتعلق بها. |
Les intérêts créditeurs sont comptabilisés en recettes au titre de l'exercice auquel ils se rattachent. | UN | (هـ) الإيرادات تستحق الإيرادات من الفوائد بوصفها إيرادات في فترة السنة التي تتعلق بها. |
k) La vente de pétrole iraquien est portée en recettes dans le fonds pour les activités humanitaires en Iraq sur la base de la date du connaissement et de la valeur totale du chargement de pétrole indiquée sur la facture émise par l'organisme public iraquien de commercialisation du pétrole. | UN | (ك) يُعترف بمبيعات النفط العراقي بوصفها إيرادات في صندوق الأنشطة الإنسانية في العراق، استنادا إلى تاريخ وثيقة الشحن ومجموع قيمة النفط المشحون على النحو المنصوص عليه في الفاتورة التجارية الصادرة عن المؤسسة الحكومية لتسويق النفط. |
k) La vente de pétrole iraquien est portée en recettes dans le fonds pour les activités humanitaires en Iraq sur la base de la date du connaissement et de la valeur totale du chargement de pétrole indiquée sur la facture émise par l'organisme public iraquien de commercialisation du pétrole. | UN | (ك) تدوّن مبيعات النفط العراقي بوصفها إيرادات في صندوق الأنشطة الإنسانية في العراق، استنادا إلى تاريخ وثيقة الشحن ومجموع قيمة النفط المشحون على النحو المنصوص عليه في الفاتورة التجارية الصادرة عن المؤسسة الحكومية لتسويق النفط. |
k) La vente de pétrole iraquien est portée en recettes dans le fonds pour les activités humanitaires en Iraq sur la base de la date du connaissement et de la valeur totale du chargement de pétrole indiquée sur la facture émise par l'organisme public iraquien de commercialisation du pétrole. | UN | (ك) تدوّن مبيعات النفط العراقي بوصفها إيرادات في صندوق الأنشطة الإنسانية في العراق استنادا إلى تاريخ وثيقة الشحن والقيمة الإجمالية للنفط المشحون على النحو المنصوص عليه في الفاتورة التجارية الصادرة عن المؤسسة الحكومية لتسويق النفط. |
k) La vente de pétrole iraquien est portée en recettes dans le fonds pour les activités humanitaires en Iraq sur la base de la date du connaissement et de la valeur totale du chargement de pétrole indiquée sur la facture émise par l'organisme public iraquien de commercialisation du pétrole. | UN | (ك) وتدوّن مبيعات النفط العراقي بوصفها إيرادات في صندوق الأنشطة الإنسانية في العراق، استنادا إلى تاريخ وثيقة الشحن والقيمة الإجمالية للنفط المشحون على النحو المنصوص عليه في الفاتورة التجارية الصادرة عن المؤسسة الحكومية لتسويق النفط. |
k) Les ventes de pétrole iraquien étaient portées en recettes dans le fonds relatif aux activités humanitaires en Iraq sur la base de la date du connaissement et de la valeur totale du chargement de pétrole indiquée sur la facture émise par l'Organisme d'État pour la commercialisation du pétrole. | UN | (ك) وجرى إثبات مبيعات النفط العراقي بوصفها إيرادات في صندوق الأنشطة الإنسانية في العراق استنادا إلى تاريخ وثيقة الشحن والقيمة الإجمالية للنفط المشحون على النحو المنصوص عليه في الفاتورة التجارية الصادرة عن المؤسسة الحكومية لتسويق النفط. |
Ainsi, toutes les contributions annoncées de façon ferme en 1994 (à l'exception des contributions aux programmes généraux de 1995 annoncées en 1994) ont été comptabilisées comme recettes en 1994, même si elles concernent des programmes dont le financement doit se prolonger en 1995 et que, partant, une partie seulement des fonds a été engagée en 1994. | UN | وعلى ذلك فإن جميع التبرعات المعلنة المؤكدة )باستثناء التبرعات المعلنة في ١٩٩٤ للبرامج العامة لعام ١٩٩٥( مسجلة بوصفها إيرادات في ١٩٩٤، حتى إن كانت تتصل ببرامج تمتد فترة ميزانيتها الى عام ١٩٩٥. وبالتالي يمكن أن يلتزم بجزء منها في عام ١٩٩٤. |