"بوصفها بلداً نامياً" - Translation from Arabic to French

    • en tant que pays en développement
        
    Elle a pris note des difficultés et des défis auxquels la Guinée, en tant que pays en développement, est confrontée. UN ولاحظت الصعوبات والتحدّيات التي تواجهها غينيا بوصفها بلداً نامياً.
    en tant que pays en développement, le Guyana était confronté à des défis particuliers. UN وتواجه غيانا تحديات خاصة بوصفها بلداً نامياً.
    Elle a salué les efforts accomplis par le Gouvernement barbadien, en dépit des problèmes qu'il rencontrait, en tant que pays en développement, dus à des difficultés matérielles et financières. UN كما أشادت بالجهود التي بذلتها حكومة بربادوس، برغم ما تواجهه من تحديات جراء القيود المادية والمالية، بوصفها بلداً نامياً.
    51. Cuba a souligné que la Tunisie, en tant que pays en développement et membre du Mouvement des pays non alignés, avait fait des efforts considérables dans le domaine des droits de l'homme. UN 51- ولاحظت كوبا أن تونس، بوصفها بلداً نامياً وعضواً في حركة عدم الانحياز، قد بذلت جهوداً جبّارةً في مجال حقوق الإنسان.
    51. Cuba a souligné que la Tunisie, en tant que pays en développement et membre du Mouvement des pays non alignés, avait fait des efforts considérables dans le domaine des droits de l'homme. UN 51- ولاحظت كوبا أن تونس، بوصفها بلداً نامياً وعضواً في حركة عدم الانحياز، قد بذلت جهوداً جبّارةً في مجال حقوق الإنسان.
    30. L'Afrique du Sud a apprécié la sincérité de l'analyse faite par le Mozambique des difficultés auxquelles il faisait face en tant que pays en développement et pays sortant d'un conflit. UN 30- ورحبت جنوب أفريقيا بتقييم موزامبيق الصريح للتحديات التي تواجهها بوصفها بلداً نامياً خارجاً من النزاع.
    Elle n'ignorait pas les nombreuses difficultés auxquelles la Trinité-et-Tobago se heurtait en tant que pays en développement et a engagé la communauté internationale à apporter un soutien constructif au pays. UN وأبدت الصين وعيها بالصعوبات العديدة التي تواجه ترينيداد وتوباغو بوصفها بلداً نامياً. وناشدت المجتمع الدولي بأن يقدم دعماً بناءً إلى ترينيداد وتوباغو.
    En Inde, plusieurs départements gouvernementaux ont créé leurs propres pages Twitter et Facebook : en tant que pays en développement qui progresse considérablement en matière de technologies de l'information et de la communication, l'Inde a toujours encouragé l'association des moyens d'information traditionnels et des technologies modernes, telles que les réseaux sociaux. UN وقد أنشأ عدد من الإدارات الحكومية في الهند صفحات على تويتر وفيسبوك. والهند بوصفها بلداً نامياً يحتل مكانة متقدمة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، كانت دائماً تشجع الجمع بين وسائل الإعلام التقليدية والتكنولوجيات الحديثة مثل مواقع شبكات التواصل الاجتماعي.
    En dépit des difficultés qu'elle rencontre en tant que pays en développement victime de la crise économique, Cuba continue de témoigner de son attachement au multilatéralisme en concourant activement aux activités de l'ONU et en s'acquittant de ses obligations financières. UN 39 - وأوضح أن كوبا، وعلى الرغم من التحديات التي تواجهها بوصفها بلداً نامياً وضحية لأزمة مالية مستفحلة، ما زالت تحافظ على التزامها بالتعددية من خلال مشاركتها بنشاط في الأمم المتحدة والوفاء بالتزاماتها المالية.
    en tant que pays en développement avec un revenu par tête de 2500 dollars par an et 35% de sa force de travail encore dans l'agriculture (un secteur dans lequel le revenu moyen est d'environ 600 dollars par an), ses problèmes intérieurs restent considérables. Aussi le développement va-t-il demeurer la priorité des priorités, notamment le développement de son propre marché financier. News-Commentary إذا ما نظرنا إلى الصين بوصفها بلداً نامياً لا يتجاوز نصيب الفرد في دخله 2500 دولار أميركي، وحيث ما زال 35% من قوتها العاملة تزاول الزراعة، وحيث لا يكسب العامل في المتوسط أكثر من ستمائة دولار سنوياً، فلسوف نجد أن الصين تعاني من مشاكل داخلية هائلة. وهذا يعني أن التنمية سوف تظل تشكل الأولوية الأولى بالنسبة للصين، بما في ذلك تنمية سوق المال الصينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more