"بوصفه مقرر" - Translation from Arabic to French

    • en tant que décision
        
    • en sa qualité de Rapporteur
        
    • en qualité de Rapporteur
        
    • en tant que Rapporteur
        
    Le projet de décision sur la question a été adopté et figure à l'annexe I du présent rapport en tant que décision EOWG-I/9. UN 97 - اعتمد مشروع المقرر المتعلق بالموضوع ويورد بالمرفق الأول لهذا التقرير بوصفه مقرر الفريق العامل مفتوح العضوية - 1/9.
    La proposition adoptée figure à l'annexe I au présent rapport en tant que décision POPRC-4/7. UN ويرد الاقتراح بصورته المعتمدة بوصفه مقرر اتفاقية استكهولم - 4/7 في المرفق الأول بهذا التقرير.
    Le projet de décision a été adopté, tel que modifié oralement, et figure à l'annexe I du présent rapport, en tant que décision OEWG-I/1. UN 28 - واعتمد مشروع المقرر، بصيغته المعدلة شفوياً، ويورد بالمرفق الأول لهذا التقرير بوصفه مقرر الفريق العامل مفتوح العضوية - 1/1.
    Le représentant de la Norvège, en sa qualité de Rapporteur du Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'UNRWA, présente le rapport du Groupe de travail (A/66/520). UN وقدم ممثل النرويج، بوصفه مقرر الفريق العامل المعني بتمويل الأونروا، تقرير الفريق العامل (A/66/520). المناقشة العامة
    Le représentant de l'Égypte, en sa qualité de Rapporteur du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, a présenté le rapport de ce comité (A/60/19). UN وعرض ممثل مصر، بوصفه مقرر اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، تقرير اللجنة الخاصة (A/60/19).
    M. Hosseini (République islamique d'Iran), prenant la parole en qualité de Rapporteur du Comité de l'information, présente le Rapport du Comité (A/63/21) - document informant le lecteur des activités du Comité et de ses recommandations, présentées sous forme de projets de résolution. UN 1 - السيد حسيني (جمهورية إيران الإسلامية): تحدث بوصفه مقرر اللجنة المعنية بالإعلام، فعرض تقرير اللجنة (A/63/21)، الذي يتضمن معلومات عن أنشطتها وتوصياتها في شكل مشاريع قرارات.
    Le projet de décision présenté par l'Allemagne a été adopté, tel que modifié oralement, et figure à l'annexe I du présent rapport, en tant que décision OEWG-I/6. UN 73 - وقد اعتمد مشروع المقرر المقدم من ألمانيا، بصورته المنقحة شفوياً، ويورد بالمرفق الأول لهذا التقرير بوصفه مقرر الفريق العامل مفتوح العضوية - 1/6.
    Le projet de décision sur les caractéristiques de danger a été adopté tel que modifié oralement et figure à l'annexe I du présent rapport, en tant que décision OEWG-I/7. UN 82 - وقد اعتمد مشروع المقرر بشأن الخصائص الخطرة بصورته المعدلة شفوياً، ويورد بالمرفق الأول لهذا التقرير بوصفه مقرر الفريق العامل مفتوح العضوية - 1/7.
    Le projet de décision sur la question a été adopté tel que modifié oralement et figure à l'annexe I du présent rapport, en tant que décision OEWG-I/8. UN 92 - واعتمد مشروع المقرر المتعلق بالموضوع، بصيغته المعدلة شفوياً ويورد بالمرفق الأول لهذا التقرير بوصفه مقرر الفريق العامل مفتوح العضوية - 1/8.
    Le projet de décision figurant dans le document UNEP/CHW/OEWG/1/11 a été adopté et figure à l'annexe I de la présente note en tant que décision OEWG-I/10. UN UNEP/CHW/OEWG/1/11، ويورد بالمرفق الأول لهذه المذكرة بوصفه مقرر الفريق العامل مفتوح العضوية - 1/10.
    Le projet de décision a été adopté et figure à l'annexe I du présent rapport, en tant que décision OEWG-I/11. UN 110- واعتمد مشروع المقرر ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير بوصفه مقرر للفريق العامل مفتوح العضوية 1/11.
    La décision adoptée figure à l'annexe I du présent rapport, en tant que décision OEWGII/4. UN ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير، المقرر بصيغته المعتمدة بوصفه مقرر الفريق العامل مفتوح العضوية 2/4.
    Sur cette base, le projet de décision a été adopté en tant que décision Ex.I/1. Le texte de la décision figure dans le chapitre IV ciaprès. UN وعلى هذا الأساس اعتمد مشروع المقرر بوصفه مقرر الاجتماع الاستثنائي 1/1 ويرد نص المقرر في الفصل الرابع أدناه.
    Ce projet de décision a été adopté en tant que décision Ex.I/2. Le texte de la décision figure dans le chapitre IV ci-après. UN واعتمد مشروع المقرر بوصفه مقرر الاجتماع الاستثنائي 1/2 ويرد نص المقرر في الفصل الرابع أدناه.
    Sur cette base, le projet de décision a été adopté en tant que décision Ex.I/5. Le texte de la décision figure dans le chapitre IV ci-après. UN وعلى هذا الأساس اعتمد مشروع المقرر بوصفه مقرر الاجتماع الاستثنائي 1/ 5 ويرد نص المقرر في الفصل الرابع أدناه.
    Le représentant de la Norvège, en sa qualité de Rapporteur du Groupe de travail sur le financement de l'UNRWA, présente le rapport du Groupe de travail (A/57/462). UN وعرض ممثل النرويج، بوصفه مقرر الفريق العامل المعني بتمويل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، تقرير الفريق العامل (A/57/462).
    Sir Nigel Rodley, intervenant en sa qualité de Rapporteur du Groupe de travail sur l'article 2 du Pacte, fait observer que tous s'accordent pour dire que le mot < < juridique > > ( < < legal > > dans le texte anglais) doit être supprimé de la première phrase de la deuxième partie du paragraphe 17 qui parle de la < < responsabilité pénale personnelle > > . UN 1 - السير نيغيل رودلي: تكلم بوصفه مقرر الفريق العامل المعني بالمادة 2 من العهد، فأشار إلى وجود اتفاق عام على حذف كلمة " القانونية " من عبارة " المسؤولية الشخصية القانونية " الواردة بالجملة الأولي من الجزء الثاني من الفقرة 17.
    À la 7e séance, le 13 octobre, le représentant de la République arabe syrienne, en sa qualité de Rapporteur du Comité spécial chargé d’étudier la situation en ce qui concerne l’application de la Déclaration sur l’octroi de l’indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, et au nom du Comité spécial, a apporté oralement les amendements suivants au projet de résolution. UN ٢٢ - وفي الجلسة ٧، المعقودة في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر، نقح ممثل الجمهورية العربية السورية شفويا، بوصفه مقرر اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، ونيابة عن اللجنة الخاصة، مشروع القرار على النحو التالي :
    À la 22e séance, le 18 novembre, le représentant de la République arabe syrienne, en sa qualité de Rapporteur du Comité spécial chargé d’étudier la situation en ce qui concerne l’application de la Déclaration sur l’octroi de l’indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, et au nom du Comité spécial, a apporté oralement les amendements suivants au projet de résolution : UN ٣٠ - وفي الجلسة ٢٢، المعقودة في ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر، نقح ممثل الجمهورية العربية السورية شفويا، بوصفه مقرر اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، ونيابة عن اللجنة الخاصة، مشروع القرار على النحو التالي:
    M. Issa (Égypte), parlant en qualité de Rapporteur du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, présente ce rapport dans lequel le Comité spécial relate le déroulement du débat général et présente ses propositions, recommandations et conclusions. UN 2 - السيد عيسى (مصر): تحدث بوصفه مقرر اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام فعرض تقرير اللجنة الخاصة وقال إن التقرير يورد سردا لوقائع المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة ويعرض مقترحاتها وتوصياتها واستنتاجاتها.
    M. El-Sherbini (Égypte), parlant en tant que Rapporteur du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, introduit le rapport du Comité (A/63/19). UN 2 - السيد الشربيني (مصر): تكلم بوصفه مقرر اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، فعرض تقرير تلك اللجنة (A/63/19).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more