"بوضع اتفاقية بشأن" - Translation from Arabic to French

    • d'élaborer une convention sur
        
    • élaboration d'une convention sur
        
    • d'élaborer une convention internationale sur
        
    La délégation jordanienne souscrit également aux décisions du Comité spécial chargé d'élaborer une convention sur les droits des handicapés. UN كما أيد وفده القرارات التي اتخذتها اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية بشأن حقوق المعوقين.
    d'élaborer une convention sur le droit relatif aux UN بوضع اتفاقية بشأن قانون استخدام المجاري المائية
    Dans le domaine de la diversité biologique et de la désertification, une collaboration étroite s'était instaurée entre la FAO et les secrétariats du Comité de négociation intergouvernemental chargé d'élaborer une convention sur la diversité biologique et du Comité intergouvernemental de négociation pour l'élaboration d'une convention internationale sur la lutte contre la désertification. UN وفي مجال التنوع البيولوجي والتصحر أقيم تعاون وثيق بين أمانات الفاو ولجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بوضع اتفاقية بشأن التنوع البيولوجي ولجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بوضع اتفاقية بشأن التصحر.
    64. Plusieurs délégués ont demandé des éclaircissements sur la recommandation des experts tendant à l'élaboration d'une convention sur l'éducation aux droits de l'homme. UN 64- وطلب عدد من المندوبين توضيحات بشأن التوصية المقدمة من الخبراء بوضع اتفاقية بشأن تعليم حقوق الإنسان.
    (Président du Groupe de travail plénier chargé d'élaborer une convention internationale sur le droit relatif aux utilisations des cours d'eau internationaux à des fins autres que la navigation) UN )رئيس الفريق العامل الجامع المعني بوضع اتفاقية بشأن قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية(
    (Président du Groupe de travail plénier chargé d'élaborer une convention sur le droit relatif aux utilisations des cours UN )رئيس الفريق العامل الجامع المعني بوضع اتفاقية بشأن قانون
    (Président du Groupe de travail plénier chargé d'élaborer une convention sur le droit relatif aux utilisations des cours d'eau UN )رئيس الفريق العامل الجامع المعني بوضع اتفاقية بشأن قانون
    (Président du Groupe de travail plénier chargé d'élaborer une convention sur le droit relatif aux utilisations des cours d'eau UN )رئيس الفريق العامل الجامع المعني بوضع اتفاقية بشأن قانون
    (Président du Groupe de travail plénier chargé d'élaborer une convention sur le droit relatif UN )رئيس الفريق العامل الجامع المعني بوضع اتفاقية بشأن قانون
    (Président du Groupe de travail plénier chargé d'élaborer une convention sur le droit relatif aux utilisations des cours d'eau internationaux à des fins autres que la navigation) UN )رئيس الفريق الجامع المعني بوضع اتفاقية بشأن قانون استخـــدام المجـــاري المائيــة الدوليــة فــي اﻷغــراض غير الملاحية(
    M. Yamada (Président du Groupe de travail plénier chargé d'élaborer une convention sur le droit relatif aux utilisations des cours d'eau internationaux à des fins autres que la navigation) prend la présidence. UN تولى السيد يامادا )رئيس الفريق العامل الجامع المعني بوضع اتفاقية بشأن قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية( الرئاسة.
    M. Yamada (Président du Groupe de travail plénier chargé d'élaborer une convention sur le droit relatif aux utilisations des cours d'eau internationaux à des fins autres que la navigation) prend la présidence. UN ترأس الجلسة السيد يامادا )رئيس الفريق العامل الجامع المعني بوضع اتفاقية بشأن قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية(
    Président du Comité plénier de la Sixième Commission de l'Assemblée générale chargé d'élaborer une convention sur le droit relatif aux utilisations des cours d'eau internationaux à des fins autres que la navigation (1997). UN رئيس اللجنة الجامعة التابعة للجنة السادسة للجمعية العامة المعنية بوضع اتفاقية بشأن قانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية (1996-1997).
    d) Le non-document contenant une idée de la délégation japonaise en ce qui concerne l'élaboration d'une convention sur les mesures de lutte contre la criminalité organisée. UN )د( ورقة غير رسمية تتضمن فكرة مبدئية من الوفد الياباني فيما يتعلق بوضع اتفاقية بشأن تدابير مكافحة الجريمة المنظمة.
    d) Le non-document contenant une idée de la délégation japonaise en ce qui concerne l'élaboration d'une convention sur les mesures de lutte contre la criminalité organisée. UN " )د( ورقة غير رسمية تتضمن فكرة مبدئية من الوفد الياباني فيما يتعلق بوضع اتفاقية بشأن تدابير مكافحة الجريمة المنظمة.
    421.13 Prier instamment les mécanismes des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme d'assurer en priorité la mise en œuvre du droit au développement, y compris par l'élaboration d'une convention sur le droit au développement à travers le mécanisme correspondant, en tenant compte des recommandations des initiatives pertinentes. UN 421-13 حث آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على ضمان منح الأولوية لإعمال الحق في التنمية، بطرق منها قيام الآلية المعنية بوضع اتفاقية بشأن الحق في التنمية، مع مراعاة توصيات المبادرات ذات الصلة()
    Groupe de travail plénier chargé d'élaborer une convention internationale sur le droit relatif aux utilisations des cours d'eau internationaux à des fins autres que la navigation [8e séance] UN الفريق العامل الجامع المعني بوضع اتفاقية بشأن قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية ]الجلسة الثامنة[
    (Président du Groupe de travail plénier chargé d'élaborer une convention internationale sur le droit relatif aux UN )رئيس الفريق العامل الجامع المعني بوضع اتفاقية بشأن قانون
    (Président du Groupe de travail plénier chargé d'élaborer une convention internationale sur le droit relatif aux utilisations des cours d'eau UN )رئيس الفريق العامل الجامع المعني بوضع اتفاقية بشأن قانــون استخــدام الــمجــاري المائيــة الدوليــة فــي اﻷغراض غير الملاحية(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more