"بوغانفيل الثوري" - Translation from Arabic to French

    • révolutionnaire de Bougainville
        
    • ARB
        
    • la BRA
        
    Dans les îles de Bougainville, les forces gouvernementales avaient dû affronter les forces de l'Armée révolutionnaire de Bougainville. UN ففي بوغانفيل، تواجه الحكومة معارضة مسلحة من جيش بوغانفيل الثوري.
    Le Président de la Force de Le Commandant de l'Armée résistance de Bougainville révolutionnaire de Bougainville UN قائد المقاومة لبوغانفيل قائد جيش بوغانفيل الثوري
    Cette conviction a été renforcée quand le groupe est devenu l'ARB, l'Armée révolutionnaire de Bougainville. UN وعززت هذا الاعتقاد الصبغة الرسمية التي اضفيت على هذه المجموعة بتسميتها جيش بوغانفيل الثوري.
    Avec des explosifs qu'elle avait dérobés sur le chantier, l'ARB a fait sauter des pilônes qui alimentaient la mine en électricité. UN وقام جيش بوغانفيل الثوري بسرقة كمية من المتفجرات من المنجم واستخدمها لقلب أبراج اﻷسلاك التي كانت تؤمن الكهرباء إلى المنجم.
    Le gouvernement transitoire, dont le Premier Ministre est M. Theodore Miriung, a réservé deux sièges aux dirigeants de l'Armée révolutionnaire de Bougainville. UN وخصصت حكومة بوغانفيل الانتقالية برئاسة الوزراء تيودور ميريونغ، اثنين من مقاعدها لقادة جيش بوغانفيل الثوري.
    Les atrocités commises par l'Armée révolutionnaire de Bougainville ne peuvent servir à justifier des mesures de représailles. UN كما لا يمكن استخدام الفظاعات المرتكبة على يد جيش بوغانفيل الثوري لتسويغ التدابير الانتقامية.
    On pense que les membres de l'Armée révolutionnaire de Bougainville ont déposé les armes, tout en proclamant que l'Armée ne s'est pas rendue. UN ويعتقد أن أفراد جيش بوغانفيل الثوري قد ألقوا أسلحتهم في حين يدعون أنهم لم يستسلموا.
    Ces exigences n'ayant pas reçu de suite, une action militante a été engagée et l'Armée révolutionnaire de Bougainville est née. UN ولما لم يُستجب لهذه الطلبات، اتخذ إجراء نضالي فتكوّن جيش بوغانفيل الثوري.
    Délégation du Gouvernement intérimaire de Bougainville et de l’Armée révolutionnaire de Bougainville UN وفد حكومة بوغانفيل الانتقالية/ جيش بوغانفيل الثوري
    38. Le 17 mai 1990, l'Armée révolutionnaire de Bougainville a proclamé unilatéralement l'indépendance de Bougainville. UN ٨٣- وفي ٧١ أيار/مايو ٠٩٩١، أعلن جيش بوغانفيل الثوري من طرف واحد استقلال بوغانفيل.
    82. La spirale des représailles imputables à la fois à la Force de défense de Papouasie-Nouvelle-Guinée et à l'Armée révolutionnaire de Bougainville a abouti à une culture de la violence. UN ٢٨- وأدت نزعة كل من قوة الدفاع التابعة لبابوا غينيا الجديدة وجيش بوغانفيل الثوري إلى الرد بالمثل وتنفيذ العمليات الانتقامية، إلى نشوء ثقافة من العنف.
    Le Comité consultatif sur le processus de paix est le seul mécanisme de communication et de consultation entre le Gouvernement papouan-néo-guinéen, d'une part, et l'Armée révolutionnaire de Bougainville et la Force de résistance de Bougainville, d'autre part. UN فاللجنة الاستشارية لعملية السلام هي الآلية الوحيدة المتاحة للتواصل والتشاور بين حكومة بابوا غينيا الجديدة وجيش بوغانفيل الثوري وقوة بوغانفيل للمقاومة.
    563. Il a été noté que, le 17 mai 1990, l'Armée révolutionnaire de Bougainville avait proclamé la république dans l'île et mis en place un nouveau gouvernement provisoire. Le Gouvernement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée a rejeté cette déclaration unilatérale d'indépendance. UN ٥٦٣ - ولوحظ أن جيش بوغانفيل الثوري أعلن الجزيرة جمهورية في ١٧ أيار/مايو ١٩٩٠ وأنشأ حكومة جديدة مؤقتة، وأن حكومة بابوا غينيا الجديدة رفضت إعلان الاستقلال هذا الذي جاء من جانب واحد.
    565. Des membres du Comité ont également noté avec inquiétude que, selon certaines informations, des membres de l'Armée révolutionnaire de Bougainville auraient commis des violations massives des droits de l'homme. UN ٥٦٥ - ولاحظ أعضاء اللجنة بقلق أيضا وجود تقارير تفيد بارتكاب أفراد من جيش بوغانفيل الثوري انتهاكات واسعة النطاق لحقوق الانسان.
    A cet égard, il s’est félicité de la conclusion, le 3 septembre 1994, des Accords de Honiara entre le Premier Ministre de la Papouasie-Nouvelle-Guinée de l'époque, Sir Julius Chan, et le commandant de l’Armée révolutionnaire de Bougainville, M. Sam Kauona. UN وفي هذا الصدد، لاحظ المقرر الخاص مع الارتياح توقيع تعهدات هونيارا في ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ بين السير خوليوس تشان، رئيس وزراء بابوا غينيا الجديدة آنذاك، وسام كاوونا قائد جيش بوغانفيل الثوري.
    Outre le Gouvernement de l'État indépendant de Papouasie-Nouvelle-Guinée, les principales formations de Bougainville sont parties prenantes dans le processus de paix : le Gouvernement transitoire de Bougainville, la Résistance bougainvillienne, le Gouvernement provisoire de Bougainville et l'Armée révolutionnaire de Bougainville. UN وباﻹضافة إلى حكومة دولة بابوا غينيا الجديدة المستقلة، فإن اﻷطراف التي اشتركت في عملية السلام تضم جماعات بوغانفيل الرئيسية: حكومة بوغانفيل الانتقالية، ومقاومة بوغانفيل، وكذلك حكومة بوغانفيل المؤقتة، وجيش بوغانفيل الثوري.
    Francis Ona et d'autres dirigeants de l'ARB étaient passés dans la clandestinité à Kongara. UN واختبأ فرانسيس أونا وقادة آخرون لجيش بوغانفيل الثوري في كونغارا.
    L'ARB aurait reçu des Iles Salomon une aide et un appui comportant notamment des armes. UN وقيل إن جيش بوغانفيل الثوري تلقى من جزر سليمان مساعدة ودعماً يشملان اﻷسلحة.
    Une opération de liquidation de la jeune garde de l'ARB a commencé, à la demande des chefs, que les jeunes avaient terrorisés. UN وتلا ذلك " تطهير " جيش بوغانفيل الثوري من أعضائه الشبان، وذلك بناء على طلب الزعماء، الذين كانوا يهابونهم.
    Des actes de violence analogues ont été perpétrés par des groupes de la BRA. UN ونفﱠذت وحدات من جيش بوغانفيل الثوري أعمال عنف مماثلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more