"بولايته على نحو كامل" - Translation from Arabic to French

    • pleinement de son mandat
        
    341. Tout en saluant la création du Conseil national cambodgien pour les enfants (CNCE), qui est chargé de coordonner la mise en œuvre de la Convention, le Comité exprime sa préoccupation touchant la capacité du Conseil de s'acquitter pleinement de son mandat, avec efficacité, sur l'ensemble du territoire de l'État partie. UN 341- ترحب اللجنة بتأسيس المجلس الوطني الكمبودي للأطفال المكلف بتنسيق تنفيذ الاتفاقية، إلا أنها تعرب عن قلقها إزاء قدرته على الاضطلاع بولايته على نحو كامل وفعال في أراضي الدولة الطرف بأكملها.
    c) A demandé au HCDH d'accorder au Rapporteur spécial tout le concours et les moyens nécessaires pour lui permettre de s'acquitter pleinement de son mandat. UN (ج) دعا المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى تزويد المقرر الخاص بجميع ما يلزم من مساعدة وموارد لتمكينه من الاضطلاع بولايته على نحو كامل.
    c) Prié le Secrétaire général des Nations Unies et la Haut-commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de fournir à l'Expert indépendant toute l'assistance dont il aurait besoin pour s'acquitter pleinement de son mandat. UN (ج) طلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة وإلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يقدما إلى الخبير المستقل كل ما يحتاج إليه من مساعدة للاضطلاع بولايته على نحو كامل.
    indique que le Centre n'aura plus la capacité d'assurer ces services et de s'acquitter pleinement de son mandat en l'absence d'un financement suffisant et de ressources adéquates, UN ) يفيد بأن المركز لن يكون قادرا على تلبية هذه المطالب بشكل فعال والاضطلاع بولايته على نحو كامل من دون تخصيص التمويل المناسب والموارد الكافية،
    c) A demandé au Haut-Commissariat aux droits de l'homme d'accorder au Rapporteur spécial tout le concours et les moyens nécessaires pour lui permettre de s'acquitter pleinement de son mandat. UN (ج) دعا مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى تزويد المقرر الخاص بجميع ما يلزم من مساعدة وموارد لتمكينه من الاضطلاع بولايته على نحو كامل.
    c) A demandé au HCDH d'accorder au Rapporteur spécial tout le concours et les moyens nécessaires pour lui permettre de s'acquitter pleinement de son mandat. UN (ج) دعا مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى تزويد المقرر الخاص بكل ما يلزم من مساعدة وموارد لتمكينه من الاضطلاع بولايته على نحو كامل.
    c) A demandé au Haut-Commissariat d'accorder au Rapporteur spécial tout le concours et les moyens nécessaires pour lui permettre de s'acquitter pleinement de son mandat. UN (ج) أن يهيب بالمفوضية السامية أن تزود المقرر الخاص بجميع ما يلزم من مساعدة وموارد لتمكينه من الاضطلاع بولايته على نحو كامل.
    23. Prie le Secrétaire général de fournir au Rapporteur spécial toute l'assistance nécessaire pour lui permettre de s'acquitter pleinement de son mandat et de présenter son rapport préliminaire à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session, et son rapport à la Commission à sa cinquante et unième session. UN ٣٢- ترجو من اﻷمين العام أن يوفر كل المساعدة اللازمة للمقرر الخاص لتمكينه من الاضطلاع بولايته على نحو كامل وتقديم تقريره اﻷولي الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين وتقديم تقريره إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين . ]اعتُمد بدون تصويت.
    b) A approuvé la demande de la Commission adressée au Secrétaire général pour qu’il continue d’accorder toute l’assistance nécessaire au Rapporteur spécial pour lui permettre de s’acquitter pleinement de son mandat, et mette tout en oeuvre pour obtenir qu’il soit autorisé à se rendre au Myanmar. UN )ب( وافق على طلب اللجنة الموجه إلى اﻷمين العام بأن يواصل تقديم كل ما يلزم من مساعدة إلى المقرر الخاص لتمكينه من الاضطلاع بولايته على نحو كامل وبذل قصارى الجهد من أجل أن يؤذن للمقرر الخاص بزيارة ميانمار.
    Constatant que, en raison des événements au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, il est de plus en plus fait appel aux services du Centre, et notant que le rapport du Secrétaire général indique que le Centre n'aura plus la capacité d'assurer ces services et de s'acquitter pleinement de son mandat en l'absence d'un financement suffisant et de ressources adéquates, UN وإذ تلاحظ أن التطورات التي شهدتها منطقتا الشرق الأوسط وشمال أفريقيا تؤدي إلى زيادة الطلب على خدمات المركز، وإذ تقر بأن تقرير الأمين العام() يشير إلى أن المركز لن يكون قادرا على تلبية هذه المطالب بشكل فعال والاضطلاع بولايته على نحو كامل من دون تخصيص التمويل المناسب والموارد الكافية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more