"بولايته وعلى" - Translation from Arabic to French

    • acquitter de son mandat et
        
    • fonctions et à
        
    Pour s'acquitter de son mandat et mobiliser d'autres ressources, le PNUD doit disposer d'une base de financement suffisante, sûre et régulière, garantissant son caractère multilatéral, impartial et universel. UN وتتوقف قدرة البرنامج الإنمائي على الوفاء بولايته وعلى تعبئة موارد أخرى بصفة أساسية على أن تكون له قاعدة تمويل عادي مأمونة تضمن له طابع التعدد والنزاهة والشمول.
    Pour s'acquitter de son mandat et mobiliser d'autres ressources, le PNUD doit disposer d'une base de financement suffisante, sûre et régulière, garantissant son caractère multilatéral, impartial et universel. UN وتتوقف قدرة البرنامج الإنمائي على الوفاء بولايته وعلى تعبئة موارد أخرى بصفة أساسية على أن تكون له قاعدة تمويل عادي مأمونة تضمن له طابع التعدد والنزاهة والشمول.
    Pour que le PNUD puisse s'acquitter de son mandat et mobiliser d'autres ressources, il faut qu'il puisse disposer d'une base de ressources ordinaires adéquates et sûres garantissant son caractère multilatéral, impartial et universel. UN وتتوقف قدرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الاضطلاع بولايته وعلى حشد الموارد الأخرى، على أن تكون لديه قاعدة ملائمة ومضمونة للتمويل العادي وهي قاعدة تضمن له طابعه الشامل والحيادي والمتعدد الأطراف.
    Pour pouvoir s'acquitter de son mandat et mobiliser d'autres ressources, le PNUD doit disposer d'une base de financement ordinaire suffisante et sûre lui permettant de conserver un caractère multilatéral, impartial et universel. UN وتتوقف قدرة البرنامج الإنمائي على الوفاء بولايته وعلى القيام بدور حفاز في تعبئة موارد أخرى بصفة أساسية على أن تكون له قاعدة تمويل عادي كافية ومأمونة تضمن له طابع التعدد والنزاهة والشمول.
    339. Au paragraphe 4 de la résolution 1994/41 portant mandat du Rapporteur spécial, la Commission exhortait tous les gouvernements à aider le Rapporteur spécial dans l'exercice de ses fonctions et à lui communiquer toute information demandée. UN 339- في الفقرة 4 من القرار 1994/41 المنشئ لولاية المقرر الخاص، حثت اللجنة جميع الحكومات على مساعدته على الاضطلاع بولايته وعلى تزويده بجميع المعلومات التي يطلبها.
    Pour pouvoir s'acquitter de son mandat et mobiliser d'autres ressources, le PNUD doit absolument disposer d'une base de financement ordinaire suffisante et sûre lui permettant de conserver un caractère vraiment multilatéral, impartial et universel. UN وتتوقف قدرة البرنامج الإنمائي على الوفاء بولايته وعلى تعبئة موارد أخرى بصفة أساسية على أن تكون له قاعدة تمويل عادي كافية ومأمونة تضمن له طابع التعدد والنزاهة والشمول.
    Pour que le PNUD puisse s'acquitter de son mandat et mobiliser d'autres ressources, il faut qu'il puisse disposer d'une base de ressources ordinaires suffisante et sûre garantissant son caractère multilatéral, impartial et universel. UN وتتوقف قدرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الاضطلاع بولايته وعلى حشد الموارد الأخرى، على أن تكون لديه قاعدة ملائمة ومضمونة للتمويل العادي وهي قاعدة تضمن له طابعه الشامل والحيادي ومتعدد الأطراف.
    Le Conseil d'administration a reconnu, dans sa décision 2002/16, que pour pouvoir s'acquitter de son mandat et préserver son caractère multilatéral, impartial et universel, le PNUD devrait disposer d'une base de ressources ordinaires suffisante et sûre. UN وسلّم المجلس التنفيذي في مقرره 2002/16 بأن قدرة البرنامج على الاضطلاع بولايته وعلى الحفاظ على طابعه المتعدد الأطراف والحيادي والعالمي هي رهن تمتعه بقاعدة تمويل كاف ومأمون من الموارد العادية.
    Le Conseil d'administration a reconnu, dans sa décision 2002/16, que pour pouvoir s'acquitter de son mandat et préserver son caractère multilatéral, impartial et universel, le PNUD devrait disposer d'une base de ressources ordinaires suffisante et sûre. UN 2 - وسلّم المجلس التنفيذي، في مقرره 2002/16، بأن قدرة البرنامج على الوفاء بولايته وعلى الحفاظ على طابعه المتعدد الأطراف والحيادي والعالمي تتوقف على أن تكون له قاعدة تمويل كافية ومأمونة من الموارد العادية.
    b) Rappeler que, pour pouvoir s'acquitter de son mandat et mobiliser d'autres ressources, le PNUD devra disposer d'une base de financement suffisante, sûre et régulière, garantissant son caractère multilatéral, impartial et universel; UN (ب) يسلّم بأن قدرة البرنامج الإنمائي على الوفاء بولايته وعلى تعبئة موارد أخرى تتوقف بصفة أساسية على أن تكون له قاعدة تمويل عادي مأمونة تضمن له طابع التعدد والنزاهة والشمول؛
    251. Au paragraphe 4 de la résolution 1994/41 portant mandat du Rapporteur spécial, la Commission exhortait tous les gouvernements à aider le Rapporteur spécial dans l'exercice de ses fonctions et à lui communiquer toute information demandée. UN 251- وفي الفقرة 4 من القرار 1994/41 المنشئ لولاية المقرر الخاص، حثت اللجنة جميع الحكومات على مساعدة المقرر الخاص على اضطلاعه بولايته وعلى تزويده بجميع المعلومات التي يطلبها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more