"بوليفيا المتعدِّدة القوميات" - Translation from Arabic to French

    • plurinational de Bolivie
        
    Carlos Romero, Ministre d'État, État plurinational de Bolivie UN كارلوس روميرو، الوزير في حكومة دولة بوليفيا المتعدِّدة القوميات
    L'ONUDC maintient sa présence dans l'État plurinational de Bolivie. UN ويحافظ المكتب على تواجده في دولة بوليفيا المتعدِّدة القوميات.
    État plurinational de Bolivie UN دولة بوليفيا المتعدِّدة القوميات
    18. L'éradication manuelle du cocaïer dans l'État plurinational de Bolivie a continué de progresser en 2013, couvrant 11 407 ha. Dans le même temps, les saisies de feuilles de coca ont considérablement diminué par rapport à 2012. UN 18- وتواصَل الارتفاع في الإبادة اليدوية لشجيرة الكوكا في دولة بوليفيا المتعدِّدة القوميات في عام 2013، لتصل إلى 407 11 هكتارات، في حين انخفضت مضبوطات ورقة الكوكا انخفاضاً كبيراً مقارنةً بعام 2012.
    26. L'État plurinational de Bolivie a salué les résultats obtenus dans la lutte contre la discrimination par l'Institut national de lutte contre la discrimination, la xénophobie et le racisme, qui concevait et promouvait des politiques et des mesures dans ce domaine. UN 26- واعترفت دولة بوليفيا المتعدِّدة القوميات بالإنجازات التي حققتها الأرجنتين لمكافحة التمييز من خلال المؤسسة الوطنية لمكافحة التمييز وكره الأجانب والعنصرية التي تتولى وضع وتعزيز السياسات والتدابير.
    1. Introduction: Aperçu du cadre juridique et institutionnel de l'État plurinational de Bolivie dans le contexte de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN 1- مقدِّمة: لمحة عامة عن الإطار القانوني والمؤسسي لدولة بوليفيا المتعدِّدة القوميات في سياق تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Le HCDH a également contribué à renforcer les capacités des juges, des avocats et des organisations de la société civile dans le domaine de la protection judiciaire des droits économiques, sociaux et culturels grâce aux activités de formation qu'il a menées dans l'État plurinational de Bolivie, en Amérique centrale et en Afrique occidentale. UN وعزّزت المفوضية كذلك قدرة القضاة والمحامين ومنظمات المجتمع المدني فيما يتعلَّق بالحماية القضائية للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وذلك عن طريق أنشطة التدريب في دولة بوليفيا المتعدِّدة القوميات وأمريكا الوسطى وغرب أفريقيا.
    L'État plurinational de Bolivie a accueilli avec satisfaction le rapport soumis par la Colombie et salué les résultats obtenus par le pays; il l'a exhorté à poursuivre son action en faveur des droits de l'homme. UN 97- ورحّبت دولة بوليفيا المتعدِّدة القوميات بالتقرير المقدم من كولومبيا ولا سيما الإنجازات المبلغ عنها، وحثت كولومبيا على الاستمرار في بذل الجهود في ميدان حقوق الإنسان.
    Le Gouvernement de l'État plurinational de Bolivie a poursuivi ses efforts visant à endiguer la culture illicite, avec l'éradication de 11 000 ha de cocaïer en 2012, en hausse de 5 % par rapport aux 10 500 ha éradiqués en 2011. UN واستمرَّت الجهود التي تبذلُها حكومة دولة بوليفيا المتعدِّدة القوميات لاحتواء الزراعة غير المشروعة حيث أُبِيدَ 000 11 هكتار من شجيرة الكوكا في عام 2012، ما يمثِّل زيادةً بنسبة 5 في المائة على الكمِّية المُبَادة في عام 2011 ومقدارها 500 10 هكتار.
    23. Les images satellite et les enquêtes sur le terrain ont permis d'observer un déclin dans les trois plus grandes régions de production de coca de l'État plurinational de Bolivie. UN 23- وبيَّنت الصور الساتلية والمسوحات الأرضية تراجُعاً في أكبر ثلاث مناطق مُنْتِجة لشجيرة الكوكا في دولة بوليفيا المتعدِّدة القوميات.
    Note verbale datée du 5 février 2014, adressée au Secrétaire général par la Mission permanente de l'État plurinational de Bolivie auprès de l'Organisation des Nations Unies à Vienne UN مذكِّرة شفوية مؤرَّخة 5 شباط/فبراير 2014 موجَّهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لدولة بوليفيا المتعدِّدة القوميات لدى الأمم المتحدة (فيينا)
    a) Liste des points et questions relatifs au rapport unique valant cinquième et sixième rapports périodiques de l'État plurinational de Bolivie (CEDAW/C/BOL/Q/5-6); UN (أ) قائمة القضايا والأسئلة المتعلقة بالتقرير الجامع للتقريرين الدورين الخامس والسادس لدولة بوليفيا المتعدِّدة القوميات (CEDAW/C/BOL/Q/5-6)؛
    Les membres du Comité de l'adaptation concernés sont respectivement M. Juan Hoffmaister (État plurinational de Bolivie) et M. Fredrick Kossam (Malawi). UN وعضوا لجنة التكيُّف اللذان يعملان في هذين الفريقين هما السيد خوان هوفمايستر (دولة بوليفيا المتعدِّدة القوميات) والسيد فريدريك كوسام (ملاوي).
    La Mission permanente de l'État plurinational de Bolivie auprès de l'Organisation des Nations Unies à Vienne présente ses compliments au Secrétaire général et a l'honneur de lui communiquer ci-après, conformément aux dispositions du paragraphe 1 de la résolution 1721 B (XVI) de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 1961, des informations concernant le lancement du satellite Túpac Katari (voir annexe). UN تهدي البعثة الدائمة لدولة بوليفيا المتعدِّدة القوميات لدى الأمم المتحدة (فيينا) تحيَّاتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، وتتشرَّف بأن تحيل إليه، وفقاً للفقرة 1 من قرار الجمعية العامة 1721 باء (د-16) المؤرَّخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1961، معلومات عن إطلاق الساتل Túpac Katari (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more