"بونياكيري" - Translation from Arabic to French

    • Bunyakiri
        
    Interrogé par le Groupe en avril, ce dernier a affirmé qu’il se trouvait dans la région de Bunyakiri, au Sud-Kivu. UN وعند اتصال الفريق بالعقيد كاهاشا في نيسان/أبريل، قال إنه يوجد في منطقة بونياكيري في كيفو الجنوبية.
    Selon des officiers des forces armées congolaises, le capitaine Castro Rafiki a mené l’attaque de Bunyakiri. UN ووفقا لضباط القوات المسلحة الكونغولية، قاد النقيب كاسترو رفيقي الهجوم الذي وقع في بونياكيري.
    Le PNUD a collaboré étroitement avec l'OIM et l'UNOPS à la construction de prisons à Bunyakiri, Fizi, Goma et Masisi, dans le Nord et Sud-Kivu. UN تعاون البرنامج الإنمائي تعاونا وثيقا مع المنظمة الدولية للهجرة ومكتب خدمات المشاريع في بناء سجون في بونياكيري وفيزي وغوما، وماسيسي، في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية.
    Ce bataillon est généralement actif dans la zone Ramba/Bunyakiri, le long de la frontière Masisi-Kalehe. UN وتعمل هذه الكتيبة في المنطقة العامة لرامبا/بونياكيري على طول الحدود بين ماسيسي وكاليهي.
    Le Groupe croît comprendre que le major Guillaume était au moment des faits le commandant en chef des FDLR du bataillon Roméo positionné dans la campagne aux alentours de Bunyakiri. UN والفريق على علم بأن الميجور غيوم كان، وقت وقوع هذه الأحداث، قائدا للواء روميو التابع لـلقوات الديمقراطية لتحرير رواندا المتمركز في المنطقة الريفية بالقرب من بونياكيري.
    En outre, le chef de Kalonge, l'Administrateur du territoire de Bunyakiri et une organisation non gouvernementale locale, le Comité d'encadrement des femmes et des enfants, veuves et orphelins de Kalonge, ont remis des rapports écrits. UN وعلاوة على ذلك، وردت تقارير خطية من رئيس كالونج وحاكم إقليم بونياكيري ومنظمة غير حكومية محلية هي لجنة توجيه النساء والأطفال، الأرامل والأيتام في كالونج.
    Le bastion des FDLR est situé à Ekingi et le groupe en question occuperait des positions à Namuhenbe, à proximité de la collectivité de Kalonge, sur le territoire de Bunyakiri. UN ويقع معقل القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في إيكينغي ويقال إن للجماعة مواقع في ناموهيمبي، وهي منطقة قريبة من جماعة كالونج، في إقليم بونياكيري.
    À titre d'exemple, l'arrivée dans la zone de Uvira de la population tutsi-bavyura a provoqué un déplacement important des populations locales de Bunyakiri, Kalonge, Nyabibwe, Kasika-Mwenga, Kitutu et Shabunda. UN وعلى سبيل المثال، أدى قدوم السكان التوتسي - بافيورا إلى منطقة أوفيرا، إلى نزوح عدد كبير من السكان المحليين في بونياكيري وكالونغي ونيابيبوي وكاسيكا - موينغا وكيتوتو وشابوندا.
    À Bunyakiri, dans le Sud-Kivu, d'après les données recueillies par une ONG locale, 200 cas de violence sexuelle se sont produits au cours des deux dernières années. UN 85 - وفي بونياكيري الواقعة في كيفو الجنوبية، حسب البيانات التي جمعتها منظمة غير حكومية محلية، وقعت 200 حادثة من حوادث العنف الجنسي في السنتين الأخيرتين.
    En réponse, les FDLR auraient imposé des restrictions à la circulation des civils dans les zones autour de leurs bastions et lancé des attaques contre les FARDC dans la zone de Bunyakiri. UN واستجابة لذلك، ذكرت التقارير أن القوات الديمقراطية لتحرير رواندا فرضت قيوداً على تنقلات المدنيين في المناطق المحيطة بمعاقلها وشنت هجمات على القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في منطقة بونياكيري.
    Dans le Sud-Kivu, la distribution de produits alimentaires et d'articles non alimentaires avait été suspendue en avril et mai sur l'axe reliant Bunyakiri à Hombo. UN وفي كيفو الجنوبية، كان لا بد من تعليق توزيع المواد الغذائية وغير الغذائية في نيسان/أبريل وأيار/مايو على امتداد محور بونياكيري - هومبو، من أجل تجنب النهب الموجه للمستفيدين من جانب الجماعات المسلحة.
    Au cours des semaines précédant l'attaque de Kabingu, des groupes armés rwandais se seraient livrés ailleurs à une série d'attaques sur le territoire de Bunyakiri. UN 9 - وعرفت الأسابيع السابقة للهجوم على كابينغو سلسلة من الهجمات شنتها جماعات رواندية مسلحة في أماكن أخرى من إقليم بونياكيري.
    Le commandant du deuxième bataillon des FDLR au Sud-Kivu, le lieutenant Aloys Bizimana, alias Idrissa Bashaka, a déserté le mouvement près de Bunyakiri le 10 mars 2012, invoquant en particulier les pressions exercées par les cadres agressifs des milices Raïa Mutomboki. UN وانشق قائد الكتيبة الثانية للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا في كيفو الجنوبية، الملازم أول ألويز بيزيمانا، المعروف حركيا باسم إدريسا باشاكا، عن الحركة بالقرب من بونياكيري في 10 آذار/مارس 2012، عازيا ذلك على وجه التحديد إلى تعرضه لضغوط من عناصر متهجمة من جماعة رايا موتومبوكي.
    Ils font aussi passer des minerais en contrebande depuis Maniema jusqu’à Goma via Walikale, ou via Walikale jusqu’à Bukavu en passant par Hombo et Bunyakiri, avec la complicité de certains responsables militaires et des agents des mines locaux. UN ويقومون أيضاً بتهريب المعادن من مانييما عن طريق البر إلى غوما عبر واليكالي، أو عبر واليكالي عن طريق هومبو - بونياكيري إلى بوكافو، ويجري كل ذلك بتواطؤ مع بعض الضباط العسكريين وموظفي إدارة المناجم المحليين.
    Une réduction globale du nombre des recrutements a été constatée dans le Sud-Kivu, mais des informations révèlent que des recrutements se sont poursuivis à Bunyakiri, à Kalehe et dans la plaine de Ruzizi; ces derniers sont à mettre au compte de négociations entre les FARDC et des commandants de groupes dissidents, qui cherchent à présenter des effectifs élevés dans l'espoir d'obtenir une promotion et des avantages financiers. UN 34 - لوحظ في كيفو الجنوبية، انخفاض عام في التجنيد. بيد أنه لا يزال يبلّغ عن حالات تجنيد في بونياكيري وكاليهي وسهل روزيزي نتيجة لمفاوضات أجرتها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية مع قادة الجماعات المنشقة الذين يسعون إلى توفير عدد كبير من العناصر ليحصلوا على رتب أعلى ومزايا مالية أكبر.
    À la fin de juillet, une équipe pluridisciplinaire a constaté qu'au moins 50 civils, dont une majorité de femmes et d'enfants, avaient été tués et qu'environ 3 000 personnes avaient été déplacées lors d'une attaque lancée le 9 juillet par un groupe armé contre le village de Kabingu dans le territoire de Bunyakiri. UN ففي أواخر شهر تموز/يوليه، علم فريق متعدد التخصصات أن ما لا يقل على 50 مدنيا، معظمهم من النساء والأطفال، قُتلوا وشُرد نحو 000 3 شخص عقب هجوم شنته يوم 9 تموز/يوليه جماعة مسلحة على قرية كابِنغو في إقليم بونياكيري.
    Dans le cadre du mandat actuel, le Groupe a reçu des informations crédibles faisant état d'une concentration accrue de combattants FDLR autour de Hombo et sur les territoires de Mwenga et Shabunda dans le Sud-Kivu depuis janvier 2009 et de la multiplication d'attaques contre les civils aux alentours de Bunyakiri. UN وقد تلقى الفريق، بموجب ولايته الحالية، تقارير موثوقة عن ازدياد كثافة وجود مقاتلي القوات الديمقراطية لتحرير رواندا حول منطقة هومبو وداخل منطقتي مونغا وشابوندا في كيفو الجنوبية منذ كانون الثاني/يناير 2009، وتزايد عدد الهجمات التي شُنت على المدنيين حول منطقة بونياكيري.
    La population du territoire de Kalehe et de Bunyakiri est singulièrement menacée, en particulier dans la zone de Bunyakiri-Hombo, où les civils ont commencé à fuir les attaques et les sévices renouvelés des FDLR et des FARDC. UN ويتعرض السكان في إقليمي كاليهي وبونياكيري للخطر بصفة خاصة، وخاصة في منطقة بونياكيري - هومبو التي بدأ المدنيون ينـزحون منها خوفا من التعرّض مجددا للهجمات والاعتداءات على أيدي القوات الديمقراطية والقوات المسلحة.
    :: Bunyakiri UN :: بونياكيري
    Si on a continué de recevoir des informations faisant état de mouvements importants de nouveaux déplacés, y compris quelque 2 000 à 4 000 personnes dans le district de Bunyakiri (Sud-Kivu), du fait des activités des Forces démocratiques de libération du Rwanda, la situation s'est toutefois considérablement améliorée dans le secteur en raison du déploiement des soldats de la MONUC et de la fourniture rapide de vivres et d'abris. UN 51 - وفي حين يستمر ورود التقارير بشأن الأعداد الكبيرة للأشخاص المشردين داخليا الجدد، بمن فيهم 000 2 إلى 000 4 شخص في مقاطعة بونياكيري (جنوب كيفو) نتيجة لأنشطة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، تحسن الوضع هناك إلى حد كبير نظرا لانتشار قوات البعثة وتأمين الغذاء والمأوى على نحو سريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more