S.E. M. Boniface Alexandre, Président par intérim de la République d'Haïti, prononce une allocution. | UN | أدلى فخامة السيد بونيفاس أليكساندر، رئيس جمهورية هايتي المؤقت، بكلمة أمام الجمعية العامة. |
Quelques heures plus tard, Boniface Alexandre, Président de la Cour suprême, a prêté serment comme Président intérimaire, conformément aux dispositions constitutionnelles régissant la succession. | UN | وفي غضون ساعات أدى بونيفاس ألكسندر، رئيس المحكمة العليا، اليمين كرئيس مؤقت، وفقا لقواعد الخلافة التي ينص عليها الدستور. |
Le Conseil s'est ensuite réuni en séance privée pour entendre l'Ambassadeur Boniface Chidyausiku, représentant du Zimbabwe, et poursuivre le débat. | UN | ثم عاود المجلس انعقاده في جلسة خاصة للاستماع إلى السفير بونيفاس شيديوسيكو، الممثل الدائم لزمبابوي، ولمواصلة النقاش. |
Un autre homme politique dont la résidence était protégée par la MINUAR était M. Boniface Ngulinzira, Ministre des affaires étrangères à l'époque des négociations d'Arusha. | UN | والسياسي اﻵخر الذي كان لديه حرس تابعون للبعثة هو السيد بونيفاس نغولنزيرا، وزير الخارجية السابق في أثناء مفاوضات أروشا. |
En l'absence de M. Sergeyev (Ukraine), M. Bonifaz (Pérou), Vice-Président, prend la présidence. | UN | نظرا لغياب السيد سرغييف (أوكرانيا)، ترأّس الجلسة السيد بونيفاس (بيرو)، نائب الرئيس |
Allocution de S.E. M. Boniface Alexandre, Président provisoire de la République d'Haïti | UN | كلمة فخامة السيد بونيفاس أليكساندر، رئيس جمهورية هايتي المؤقت |
S.E. M. Boniface Alexandre, Président provisoire de la République d'Haïti, prononce une allocution. | UN | أدلى فخامة السيد بونيفاس أليكساندر، رئيس جمهورية هايتي المؤقت، بكلمة أمام الجمعية العامة. |
Le Président Boniface Alexandre et le Ministre de la justice se sont tous deux déclarés favorables à l'adoption de décrets établissant l'indépendance des juges. | UN | وقد أعرب الرئيس بونيفاس الكسندر ووزير العدل كلاهما عن دعمهما لإصدار مراسيم بشأن استقلال القضاة. |
J'invite maintenant M. Boniface Alexandre, Président par intérim de la République d'Haïti, à prendre la parole. | UN | أعطي الكلمة الآن للسيد بونيفاس أليكسندر، رئيس جمهورية هايتي المؤقت. |
M. Boniface Alexandre, Président par intérim de la République d'Haïti, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد بونيفاس أليكسندر، رئيس جمهورية هايتي المؤقت إلى قاعة الجمعية العامة. |
M. Boniface Alexandre, Président par intérim de la République d'Haïti, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد بونيفاس أليكسندر، رئيس جمهورية هايتي المؤقت، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Allocution de M. Boniface Alexandre, Président par intérim de la République d'Haïti | UN | خطاب السيد بونيفاس أليكساندر، الرئيس المؤقت لجمهورية هايتي |
M. Boniface Alexandre, Président par intérim de la République d'Haïti, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد بونيفاس أليكساندر، الرئيس المؤقت لجمهورية هايتي، إلىداخل قاعة الجمعية العامة. |
M. Boniface Alexandre, Président par intérim de la République d'Haïti, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطُحب السيد بونيفاس أليكساندر، الرئيس المؤقت لجمهورية هايتي، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
S.E. M. Boniface Alexandre, Président par intérim de la République d'Haïti, fait une déclaration. | UN | وأدلى فخامة السيد بونيفاس أليكساندر، رئيس جمهورية هايتي المؤقت ببيان. |
Allocution de S.E. M. Boniface Alexandre, Président par intérim de la République d'Haïti | UN | كلمة فخامة السيد بونيفاس أليكساندر، رئيس جمهورية هايتي المؤقت |
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur une lettre du Président de la République d'Haïti, S. E. M. Boniface Alexandre. | UN | أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى رسالة موجهة من رئيس جمهورية هايتي، فخامة السيد بونيفاس ألكسندر. |
Allocution de M. Boniface Alexandre, Président par intérim de la République d'Haïti | UN | خطاب السيد بونيفاس أليكساندر، الرئيس المؤقت لجمهورية هايتي |
M. Boniface Alexandre, Président par intérim de la République d'Haïti, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد بونيفاس أليكساندر، الرئيس المؤقت لجمهورية هايتي، إلى داخل قاعة الجمعية العامة. |
MM. Francisco Bonifaz Rodríguez et Roberto Ardón Quiñonez, Président et Directeur exécutif du Comité de coordination des associations agricoles, commerciales, industrielles et financières (CACIF). | UN | السيد فرانسيسكو بونيفاس رودريغيس والسيد روبرتو أردون كينيونيس، الرئيس والمدير التنفيذي للجنة تنسيق الاتحادات الزراعية والتجارية والصناعية والمالية (CACIF). |
Ces principes ont été renforcés par la Déclaration de Saint-Boniface du 14 mai 2006 sur la prévention des conflits et la sécurité humaine. | UN | وتم التشديد على تلك المبادئ في إعلان سان بونيفاس بشأن الأمن البشري ومنع نشوب النزاعات. |