Il aurait également indiqué ne pas citer le nom des personnes qui louaient les chambres parce qu'elles étaient fonctionnaire ou agent de police à Felipe Carrillo Puerto. | UN | كما أشار إلى أنه يحذف أسماء مستأجري الغرف لأنهم أشخاص يشغلون وظائف عامة في بلدية فيليبي كارّييو بويرتو كموظفين حكوميين أو أفراد شرطة. |
Son père, né dans les Falkland (Malvinas), s'est ensuite installé à Puerto San Juliàn. | UN | وقد وُلد والده في جزر مالفيناس ولكنه انتقل فيما بعد إلى بويرتو سان خوليان. |
Le Forum mondial sur les migrations et le développement tiendra sa quatrième réunion à Puerto Vallarta (Mexique) en novembre. | UN | وسيعقد المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية اجتماعه الرابع في بويرتو فالارتا، المكسيك، في تشرين الثاني/نوفمبر. |
C'est dans ce contexte que s'est développé Puerto Soledad, dont les habitants élevaient du bétail, chassaient les phoques et louaient leurs services aux bâtiments qui accostaient. | UN | ونتيجة لذلك، نمت بويرتو سوليداد وعمل سكانها في مجال تربية الماشية وصيد الفقمة وتقديم الخدمات للمراكب التي تدخل الميناء. |
Le Gouvernement argentin a accédé à cette demande en 1828 et Puerto Soledad a été désigné comme siège du Gouvernement des îles Malvinas. | UN | ووافقت حكومة الأرجنتين على الطلب في عام 1828 واختيرت بويرتو سوليداد مقرا لحكومة جزر مالفيناس. |
Les deux ont été approuvés à Puerto Vallarta. | UN | وقد تم تأييد هذين الأمرين في بويرتو فالارتا. |
On les aurait accusés d'être les auteurs de l'attentat survenu le matin même à Puerto Rico. | UN | ويزعم أنهم اتهموهما بارتكاب الاعتداء الذي وقع في الصباح ذاته في بلدية بويرتو ريكو. |
L'armée aurait déclaré, en outre, que Miguel Puerto Barrera, représentant légal des victimes, était une cible pour les militaires. | UN | وذُكر أيضا أن الجيش قد أعلن أن ميغيل بويرتو باريرا، الممثل القانوني للمجني عليهم، هدف عسكري. |
68. José Uribe Díaz, arrêté par des membres de la police judiciaire de Puerto Montt le 21 août 1993. | UN | ٨٦- خوسيه أوريبه دياس، اعتقله أفراد شرطة التحقيقات في بويرتو موت في ١٢ آب/أغسطس ٣٩٩١. |
Après leur détention, ils n'ont pas été présentés au juge, mais ont été transférés dans les locaux de la police nationale de Puerto Barrios. | UN | ولم يمثلا أمام القاضي بعد اعتقالهما وإنما نقلا الى مقر الشرطة الوطنية في بويرتو باريوس. |
Département : Pasco; province : Oxapampa; district : Puerto Bermudez | UN | مقاطعة: ياسكو؛ محافظة: أوكسابامبا؛ ناحية: بويرتو بيرموديز |
Il est parti le 22 juin pour Puerto Padre, où il a fait escale le 24 pour embarquer le sucre. | UN | وفي 22 حزيران/يونيه، أبحرت السفينة باتجاه ميناء بويرتو بادري حيث رست في 24 حزيران/يونيه لتحميل السكر. |
2010: Coordination des bénévoles, écoles communautaires, Puerto Loco, Union Venecia (Équateur). | UN | 2010: منسق متطوع بمدارس المجتمع المحلي، بويرتو لوكو، يونيون فينيسيا، إكوادور. |
Au moment de la présentation de la communication, l'auteur était détenu au Centre pénitentiaire de Puerto III de Cádiz. | UN | وكان صاحب البلاغ وقت تقديم البلاغ رهن الاحتجاز في سجن بويرتو الثالث بقادس. |
Activités permanentes d'entretien à titre préventif et correctif pour améliorer le fonctionnement du Centre de détention de Puerto Vallarta; | UN | يجري بصورة متواصلة تنفيذ أنشطة صيانة وقائية وتصحيحية لتحسين أداء مركز احتجاز بويرتو فالارتا؛ |
Au moment de la présentation de la communication, l'auteur était détenu au Centre pénitentiaire de Puerto III de Cádiz. | UN | وكان صاحب البلاغ وقت تقديم البلاغ رهن الاحتجاز في سجن بويرتو الثالث بقادس. |
Il faut toutefois signaler que l'adjointe au maire de Puerto Cabezas est handicapée. | UN | أما نائبة عمدة بويرتو كابيساس فهي امرأة من ذوات الإعاقة. |
Des soldats du bataillon de Puerto Erró l'ont fait descendre du véhicule dans lequel il se déplaçait et lui ont demandé de présenter son livret militaire. | UN | وقام جنود من كتيبة بويرتو إرو بإنزاله من السيارة التي كان يستقلها وطلبوا منه إبراز شهادة خدمته العسكرية. |
Depuis septembre dernier, ces centres sont assumés par le Tribunal d'appel de Puerto Cabezas. | UN | ومنذ شهر أيلول/سبتمبر الماضي، تولت محكمة الاستئناف بمدينة بويرتو كابيساس أمر هذه المراكز. |
iii) Tenue de la deuxième série de Rencontres sportives autochtones à Telchac Puerto (Yucatán). | UN | ' 3` عُقد في تيلتشاك بويرتو بولاية يوكاتان اللقاء الثاني لقضاة الشعوب الأصلية. |
L'examen du statut de Porto Rico s'est poursuivi sur place et au sein du Gouvernement américain. | UN | واستمرت مسألة النظر في وضع بويرتو ريكو قائمة داخل بويرتو ريكو، وداخل حكومة الولايات المتحدة. |
Et pas une blanche. Une Portoricaine. | Open Subtitles | وليست أى فتاة بيضاء , لكن أريد " بويرتو ريكان " يا رجل |