"بوّابة" - Arabic French dictionary

    بَوَّابَة

    noun

    "بوّابة" - Translation from Arabic to French

    • portail
        
    • Porte
        
    • un espace électronique
        
    Des informations sur cette réunion sont disponibles sur le portail d'information du Comité international. UN والمعلومات عن الاجتماع متاحة على بوّابة المعلومات الخاصة للجنة الدولية المعنية بسواتل الملاحة.
    Il y a un portail près d'ici quelque part. Nous devons simplement le trouver. Open Subtitles ثمّة بوّابة بالجوار في مكان ما يجب أنْ نعثر عليها ببساطة
    Il y a un portail près d'ici quelque part. Nous devons simplement le trouver. Open Subtitles ثمّة بوّابة بالجوار في مكان ما يجب أنْ نعثر عليها ببساطة
    Elles voulaient une Porte vers l'enfer sous le palais de justice. Open Subtitles عندما حاولن فتح بوّابة إلى الجحيم تحت دار القضاء
    Chercher le dragon en franchissant les obstacles. Chaque obstacle est une Porte. Open Subtitles للسّعي إلى التّنين من خلال العقبات كل عقبة بمثابة بوّابة
    D. portail de gestion des connaissances sur la criminalité transnationale organisée UN دال- بوّابة إدارة المعارف المتعلقة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Source: portail de transparence fiscale du Ministère des finances. UN المصدر: موقع بوّابة الشفافية المالية التابع لوزارة المالية.
    Des renseignements détaillés sur ces activités figurent sur le portail d'information de l'ICG. UN ويمكن الاطّلاع على معلومات مفصّلة عن تلك الأنشطة في بوّابة المعلومات عن اللجنة الدولية.
    Il est convenu que le secrétariat améliorera ce document et le publiera sur le portail d'information du Comité. UN واتفقت اللجنة الدولية على أن تواصل الأمانة صياغة الوثيقة وإتاحتها على بوّابة المعلومات الشبكية الخاصة باللجنة الدولية.
    Il a en outre proposé que les modèles soient publiés sur le portail d'information du Comité. UN كما اقترح الفريق العامل أن تُنشر تلك النماذج في بوّابة المعلومات الشبكية الخاصة باللجنة الدولية.
    Un autre consultant a été recruté à temps partiel pour contribuer, au niveau de la programmation et sur le plan technique, au développement du portail de connaissances; UN وجرى التعاقد أيضا مع خبير استشاري، على أساس عدم التفرّغ، من أجل توفير الدعم البرنامجي والتقني لتطوير بوّابة المعارف؛
    Cette base de données, que le programme a continué de mettre régulièrement à jour en 2011, est librement accessible à partir de son portail de connaissances. UN وفي عام 2011، تواصل بانتظام تحديث قاعدة البيانات هذه المتاحة للجمهور عبر بوّابة المعارف التابعة لبرنامج سبايدر.
    Le rapport du stage est disponible sur le portail d'information du Comité international sur les GNSS. UN ويُتاح تقرير الدورة التدريبية عبر بوّابة معلومات اللجنة الدولية.
    En particulier, trois conditions essentielles doivent être remplies pour pouvoir mettre en place un portail d'information efficace au service des transporteurs. UN وهنالك ثلاثة شروط أساسية يجب أن تتوفر لنجاح إقامة بوّابة معلوماتية لمجتمع النقل.
    Diffuser ces informations à tous les centres de liaison nationaux de la Convention et les afficher sur le nouveau portail Web sur les sols UN ➢ نشر هذه المعلومات على جميع جهات التنسيق الوطنية الخاصة بالاتفاقية وإتاحتها في بوّابة الإنترنت الجديدة الخاصة بالتربة
    Affichage d'informations sur le nouveau portail Web sur les sols et création de liens vers tous les instituts scientifiques et établissements de recherche UN ➢ إدراج معلومات عن بوّابة الإنترنت الجديدة عن التربة، واستحداث روابط إلى جميع المؤسسات العلمية ومعاهد البحث
    Le portail des connaissances est essentiel à la gestion et au transfert de connaissances. UN وتشكل بوّابة المعارف عنصرا مركزيا في أنشطة إدارة المعارف ونقلها.
    Je pensais pouvoir canaliser tes pouvoirs avec l'épée pour ouvrir un portail à travers les mondes. Open Subtitles ظننت أنّي أستطيع توجيه قدراتك عبر السيف لفتح بوّابة بين العوالم
    Chercher le dragon en franchissant les obstacles, chaque obstacle est une Porte. Open Subtitles للسّعي إلى التّنين من خلال العقبات كل عقبة بمثابة بوّابة
    Chercher le dragon en franchissant les obstacles, chaque obstacle est une Porte. Open Subtitles للسّعي إلى التّنين من خلال العقبات كل عقبة بمثابة بوّابة
    61. L'ONUDC met actuellement en place dans le portail TRACK un espace électronique commun à l'intention des praticiens du recouvrement d'avoirs. UN 61- ويعمل المكتب على إنشاء جماعة ممارسين على الإنترنت للممارسين في مجال استرداد الموجودات في إطار بوّابة " تراك " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more