"بوَّابة" - Arabic French dictionary

    بَوَّابَة

    noun

    "بوَّابة" - Translation from Arabic to French

    • le portail
        
    • portail de
        
    • du portail
        
    • son portail
        
    • en commun de
        
    Les connaissances des utilisateurs pouvant être très variables, le portail de connaissances adopte une approche globale pour démontrer l'utilité des techniques spatiales. UN وبالنظر إلى أنَّ معارف المستخدمين قد تختلف كثيراً، تستخدم بوَّابة المعارف لبرنامج سبايدر نهجاً شموليًّا لعرض فائدة تكنولوجيات الفضاء.
    Des efforts sont en cours pour achever la révision de cette pratique et la télécharger sur le portail de connaissances de UN-SPIDER. UN وتُبذل الجهود من أجل إكمال تنقيح هذه الممارسة وتحميلها في بوَّابة المعارف لبرنامج سبايدر.
    II. le portail de connaissances dans le cadre du programme UN-SPIDER UN ثانياً- بوَّابة المعارف في سياق برنامج سبايدر
    Ces pratiques seront aussi diffusées par le biais du portail de connaissances. UN وسوف تُنشر هذه الممارسات أيضاً عبر بوَّابة المعارف.
    L'évaluation a abouti à diverses recommandations, qui ont été consignées dans la feuille de route du portail. UN وقد تمخَّض عن التقييم مجموعة متنوِّعة من التوصيات جرى تجميعها في خريطة طريق بوَّابة المعارف لبرنامج سبايدر.
    41. le portail de connaissances de UN-SPIDER est une plate-forme qui s'adresse au public du monde entier, en particulier des pays en développement. UN 41- تستهدف بوَّابة المعارف لبرنامج سبايدر جمهوراً عالميًّا، مع تركيز خاص على البلدان النامية.
    La brochure produite par la SUPARCO était la première de la série à être achevée et a été récemment publiée sur le portail de connaissances de UN-SPIDER, avec l'appui du personnel du programme. UN وكان الكتيب الذي أنتجته لجنة بحوث الفضاء والغلاف الجوي العلوي هو الأول الذي جرى إنجازه من هذه السلسلة، وقد نُشر على بوَّابة المعارف لبرنامج سبايدر بدعم من موظفي البرنامج.
    42. Entre son lancement, en septembre 2011, et septembre 2013, le portail TRACK a été consulté par près de 26 000 utilisateurs, et les statistiques montrent que la durée moyenne de la visite a augmenté de 25 % au cours de la dernière année. UN 42- واستقبلت بوَّابة " تراك " منذ أيلول/سبتمبر 2011، عندما بدأت، حتى أيلول/سبتمبر 2013 حوالي 000 26 زائر، وتظهر الإحصاءات أنَّ متوسط الوقت المنفق في كل زيارة زاد بنسبة 25 في المائة خلال العام الماضي.
    Un résumé des activités menées en 2013 figure ci-après. Des informations plus détaillées, notamment les rapports détaillés de ces ateliers et réunions, peuvent être consultées sur le portail de connaissances de UNSPIDER. UN ويَرِد أدناه ملخص للأنشطة التي نُفِّذت في عام 2013، ويتاح مزيد من المعلومات، بما في ذلك تقارير تفصيلية عن الأنشطة، على بوَّابة المعارف الحاسوبية التابعة لبرنامج سبايدر.
    L'ONUDC développe actuellement le portail afin d'y inclure une base de données bibliographique et des documents d'orientation. UN ويعكف المكتب كذلك على توسيع بوَّابة " شيرلوك " بحيث تضم قاعدة بيانات بيبلوغرافية ووثائق سياسات.
    40. le portail de connaissances de UN-SPIDER est essentiel pour les efforts de gestion des connaissances menés dans le cadre du programme, puisqu'il permet de réunir, de diffuser et d'archiver des informations sur les activités et leurs résultats. UN 40- تحتل بوَّابة المعارف مكانة محورية في الجهود التي يبذلها برنامج سبايدر في مجال إدارة المعارف، إذ توفِّر الوسيلة التي يمكن بها جمع ونشر وحفظ المعلومات عن الأنشطة ونواتجها.
    Afin de mettre à jour le portail de connaissances, le bureau régional d'appui colombien fournit des informations sur les activités qu'il mène en tant qu'institut géographique régional, ainsi qu'une évaluation constante des projets et des initiatives de gestion des catastrophes et d'intervention d'urgence en Colombie. UN ومن أجل تحديث بوَّابة المعارف، يوفِّر مكتب الدعم الإقليمي الكولومبي معلومات عن أنشطته كمعهد جغرافي إقليمي، تشمل تقييماً منتظماً للمشاريع والمبادرات المضطلع بها في مجال إدارة الكوارث والتصدِّي للطوارئ في كولومبيا.
    3. Le présent rapport fait brièvement le point des efforts déployés dans le cadre du programme UN-SPIDER en vue de la mise en place de son portail de connaissances. UN 3- ويتضمَّن هذا التقرير موجزاً للجهود التي اضطلع بها برنامج سبايدر بشأن تنفيذ بوَّابة المعارف لبرنامج سبايدر.
    Répartition géographique des visiteurs du portail du système " Tools and Resources for Anti-Corruption Knowledge " UN التوزيع الجغرافي لزوَّار بوَّابة الأدوات والموارد اللازمة من أجل رصيد معرفي في مجال مكافحة الفساد
    Impact du portail " Tools and Resources for Anti-Corruption Knowledge " UN أثر بوَّابة الأدوات والموارد اللازمة من أجل رصيد معرفي في مجال مكافحة الفساد
    Il a été fait référence aux divers outils de collecte d'informations déjà disponibles, et notamment au logiciel complet d'auto-évaluation (le " logiciel d'enquête Omnibus " ) ainsi qu'au portail SHERLOC de gestion des connaissances pour la mise en commun de ressources électroniques et de lois contre la criminalité organisée. UN ووردت الإشارة إلى مختلف الأدوات المتاحة بالفعل لأغراض جمع المعلومات، ومنها على وجه التحديد برامجية التقييم الذاتي الشامل (برامجية أومنيبوس الاستقصائية) وبوَّابة إدارة المعارف المعروفة باسم بوَّابة الموارد الإلكترونية والقوانين المتعلقة بالجريمة (بوَّابة " شيرلوك " ).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more