Il me faudra 2 135 ans et 69 jours pour transférer toutes mes données ainsi. | Open Subtitles | 2135 سنه 69 يوم سيستغرقني من الوقت لتحميل بياناتي باستخدام هذا الأسلوب. |
Assurez vous que je puisse entrer; Vous avez mes données. | Open Subtitles | أخبريهم بقدومي حتى أستطيع الدخول لديك كافة بياناتي |
Pour chacune de mes déclarations liminaires, j'ai choisi un titre. | UN | لقد اخترت عناوين لكل بيان من بياناتي التمهيدية. |
Au cours de mes conversations avec les dirigeants de la région et d'autres pays, ainsi que dans mes déclarations publiques et privées, j'ai condamné cette situation avec véhémence et insistance. | UN | وفي محادثاتي مع زعماء دول المنطقة ودول العالم، وفي بياناتي العلنية والخاصة، تكلمتُ بلا مواربة ودون تردد. |
Pour me contacter, mes coordonnées sont au dos. | Open Subtitles | يمكنكِ الاتصال بي بياناتي في الخلف |
- Oui ! Très bien, je laisse mes coordonnées à votre bureau. | Open Subtitles | حسناً، سأترك بياناتي مع . موظفيّ مكتبك |
Non, pas d'après ma vaste et considérable base de données. | Open Subtitles | ليس وفقا لقاعدة بياناتي الواسعة و الطويلة المدى |
Je vais partager mes données médicales avec les médecins. | Open Subtitles | أنا سأذهب لمشاركة بياناتي الطبية مع الأطباء |
Quand ça a été téléchargé dans mes données, ça a créé un conflit dans mon programme. | Open Subtitles | لقد أطلقوه عمدًا. عندما تم رفعُ هذا التسجيل الى بياناتي السحابية، |
Je suis désolée, je ne peux pas accéder à mes données et je dois vraiment envoyer un sms à mes amis. | Open Subtitles | انا اسفه، لا يمكنني ان اشغل بياناتي واحتاج حقا ان اراسل صديقاتي |
Elle a commencé à fouiller dans mes données, et à me questionner sur toutes mes histoires remodelées concernant les perturbations | Open Subtitles | هي بدات في الحفر في بياناتي وتستجوبني حول كل قصصي للتغطية |
Vous voulez mes données, apportez-moi un truc plus tangible. | Open Subtitles | إذا أردت رؤية بياناتي عليك بإحضار شيئ ذو أسباب واقعية |
C'est également la raison pour laquelle j'ai soulevé la question de la transparence dans mes déclarations précédentes d'aujourd'hui. | UN | ولذلك فإني أثرت أيضا مسألة الشفافية في بياناتي التي أدليت بها في وقت سابق من هذا اليوم. |
Je me tiens à mes déclarations. | Open Subtitles | بدل من الصالح العام انني اقف من بياناتي التي ادليت بها |
Dans mes déclarations précédentes sur la situation au Kosovo, j'ai souligné ce danger à maintes reprises et demandé instamment à la communauté internationale de prendre d'urgence des mesures pour prévenir une catastrophe humanitaire. | UN | وقد أكدت مرارا، في بياناتي السابقة عن الحالة في كوسوفو، وجود هذا الخطر وناشدت المجتمع الدولي اتخاذ خطوات عاجلة للحيلولة دون وقوع مأساة إنسانية. |
La réceptionniste a noté mes coordonnées ce matin. | Open Subtitles | دونت موظفة الاستقبال بياناتي هذا الصباح |
- Oui ! Très bien, je laisse mes coordonnées à votre bureau. | Open Subtitles | حسناً، سأترك بياناتي مع . موظفيّ مكتبك |
Je n'ai pas pu trouver votre espèce dans ma base de données. | Open Subtitles | لم أكن قادراً على تحديد فصيلتك بقاعدة بياناتي |
Oui. C'est sans doute fantastique, mais ma base de données culturelle m'indique que la gloire n'est pas gratifiante à long terme. | Open Subtitles | ،أجل، بالرغم أني ظننت هذا مثيراً قاعدة بياناتي الثقافية تظهر |
Shake : n'est pas dans ma base de données de combat. | Open Subtitles | التصافح بالقبضة ليس في قاعدة بياناتي القتالية |
C'est difficile à dire, car toutes les données de ma dernière activation ont été supprimées. | Open Subtitles | من الصعب قول ذلك لإنه تم حذف جميع بياناتي منذ أخر تنشيط |
Tous mes fichiers ont été remplacés par des bruits de pets de porc-épic. | Open Subtitles | كلّ بياناتي اُستبدلت بملفّات صوتيّة لإخراج غازات من دبر حيوان نيّص. |