"بيانات أدلى بها ممثلو كل" - Translation from Arabic to French

    • des déclarations des représentants
        
    • des déclarations des pays-suivants
        
    La Commission entend également des déclarations des représentants du Fonds monétaire international, de la Banque mondiale et de la Commission européenne. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، والمفوضية الأوروبية.
    La Commission entend également des déclarations des représentants de la Banque mondiale en Sierra Leone, du Fonds monétaire international et de la Communauté européenne. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من البنك الدولي في سيراليون، وصندوق النقد الدولي، والجماعة الأوروبية.
    Le Conseil entend des déclarations des représentants du Portugal, du Pérou, du Canada, du Bangladesh, de l'Irlande et du Maroc. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من البرتغال وبيرو وكندا وبنغلاديش وأيرلندا والمغرب.
    La Commission poursuit le débat général en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : Israël, Kazakhstan, Afrique du Sud, République islamique d'Iran, Inde, Tunisie et Autriche. UN المناقشة العامة واصلت اللجنة مناقشتها العامة، واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من إسرائيل وكازاخستان وجنوب أفريقيا وجمهورية إيران الإسلامية والهند وتونس والنمسا.
    Le Conseil entend des déclarations des représentants de la Malaisie, de l'Australie, des Philippines et de la Nouvelle-Zélande. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من ماليزيا وأستراليا والفلبين ونيوزيلندا.
    Le Conseil entend des déclarations des représentants du Portugal, du Kenya, de l'Australie, de l'Éthiopie et du Soudan. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من البرتغال وكينيا وأستراليا وإثيوبيا والسودان.
    Le Conseil entend des déclarations des représentants des pays suivants : Pakistan, République arabe syrienne, Israël, Afghanistan, République islamique d'Iran, République bolivarienne du Venezuela et Philippines. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من إسرائيل وأفغانستان وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان والجمهورية العربية السورية والفلبين وجمهورية فنزويلا البوليفارية.
    Après avoir entendu des déclarations des représentants du Canada, de l'Australie, de l'Inde et de l'Indonésie, la Conférence adopte le projet de résolution 4, tel qu'il a été révisé. UN عقب بيانات أدلى بها ممثلو كل من كندا، وأستراليا، والهند، وإندونيسيا، اعتمد المؤتمر مشروع القرار 4، بصيغته المنقّحة.
    Le Conseil entend ensuite des déclarations des représentants de l'Algérie, du Pakistan et de la Jordanie. UN ثم استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من الجزائر وباكستان والأردن.
    Le Conseil entend des déclarations des représentants du Japon, du Maroc, du Liban, du Népal et du Viet Nam. UN ثم استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من اليابان، والمغرب، ولبنان، ونيبال، وفييت نام.
    La Commission poursuit le débat général en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : Éthiopie, Népal, Croatie, Cambodge, Singapour, Mongolie, El Salvador, Viet Nam, Bolivie, Bénin, Sénégal, Paraguay, Suriname et Kazakhstan. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من إثيوبيا ونيبال وكرواتيا وكمبوديا وسنغافورة ومنغوليا والسلفادور وفييت نام وبوليفيا وبنــن والسنغال وباراغواي وسورينام وكازاخستان.
    La Commission reprend l'examen commun de ces points en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : Australie, Suède, Bangladesh, Philippines, Inde, Pays-Bas, Namibie, République-Unie de Tanzanie, Mali, Swaziland et Iraq. UN استأنفت اللجنة نظرها المشترك في البنود واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من أستراليا والسويد وبنغلاديش والفلبين والهند وهولندا وناميبيا وجمهورية تنزانيا المتحدة ومالي وسوازيلند والعراق.
    Le Conseil entend des déclarations des représentants du Rwanda, de l'Ouganda et du Burundi. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من رواندا وأوغندا وبوروندي.
    Le Conseil entend des déclarations des représentants de l'Afrique du Sud, de la Suisse et du Mexique. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من جنوب أفريقيا وسويسرا والمكسيك.
    Le Conseil entend des déclarations des représentants du Rwanda, de la Bosnie-Herzégovine, de la Croatie et de la Serbie-et-Monténégro. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من رواندا والبوسنه والهرسك وكرواتيا وصربيا والجبل الأسود.
    Le Conseil entend des déclarations des représentants du Japon, de la Thaïlande et de l'Indonésie. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من اليابان وتايلند وإندونيسيا.
    Le Conseil entend des déclarations des représentants du Liban, de l'Algérie, du Maroc, de la Jordanie, de l'Égypte et de la Tunisie. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من لبنان، والجزائر، والمغرب، والأردن، ومصر، وتونس.
    Le Comité reprend l'examen de la question en entendant des déclarations des représentants du Sénégal, du Pakistan et de Cuba. UN استأنفت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من السنغال وباكستان وكوبا.
    Le Comité entend des déclarations des représentants de Cuba, de l'Allemagne, du Chili, de la Colombie, de la République islamique d'Iran et du Zimbabwe.. UN استمعت اللجنة إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من كوبا وألمانيا وشيلي وكولومبيا وجمهورية إيران الإسلامية وزمبابوي.
    Le Conseil entend des déclarations des représentants de la Turquie, du Canada, du Japon, des Pays-Bas, de la Suède, d'Israël et de l'Uruguay. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من تركيا، وكندا، واليابان، وهولندا، والسويد، وإسرائيل، وأوروغواي.
    La Commission poursuit son débat général sur le point de l'ordre du jour et ses alinéas en entendant des déclarations des pays-suivants : République bolivarienne du Venezuela, Kazakhstan, République de Corée, Myanmar, Maroc, Slovaquie, Malte, Azerbaïdjan, Jamahiriya arabe libyenne, Tunisie, Brésil, Nigéria et Sri Lanka, ainsi que de l'observateur du Saint-Siège. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند من جدول الأعمال ولبنديه الفرعيين، واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من جمهورية فنزويلا البوليفارية وكازاخستان وجمهورية كوريا وميانمار والمغرب وسلوفاكيا ومالطة، وأذربيجان والجماهيرية العربية الليبية وتونس والبرازيل ونيجيريا وسري لانكا بالإضافة إلى المراقب عن الكرسي الرسولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more