On trouvera en annexe au présent document la notice biographique des candidats, telle que présentée par les États concernés. | UN | وترد بيانات السيرة الذاتية للشخصين المرشحين، كما وردت من الدولتين المعنيتين، في مرفق هذه الوثيقة. |
On trouvera en annexe au présent document la notice biographique des nouveaux candidats, fournie par les États parties concernés. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للأشخاص المرشحين كما قدمتها الدول الأطراف المعنية. |
On trouvera en annexe au présent document les notices BIOGRAPHIQUES des nouveaux candidats, fournies par les États parties concernés. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للأشخاص المرشحين كما قدمتها الدول الأطراف المعنية. |
On trouvera en annexe au présent document les notices BIOGRAPHIQUES des nouveaux candidats, fournies par les États parties concernés. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للأشخاص المرشحين كما قدمتها الدول الأطراف المعنية. |
les curriculum vitae des candidats seront distribués ultérieurement. | UN | وسيجري تعميم بيانات السيرة الذاتية للمرشحين. |
Le Centre international de recherches et d'études sociologiques, pénales et pénitentiaires a envoyé le curriculum vitae d'un expert. | UN | وأرسل المركز الدولي للبحوث والدراسات في علم الاجتماع والعقوبات والسجون بيانات السيرة الذاتية لخبير واحد. |
Les données biographiques de M. Davidović, telles qu'elles ont été fournies par le Gouvernement de la BosnieHerzégovine, sont reproduites dans l'annexe au présent document. | UN | وترد بيانات السيرة الذاتية الخاصة بالسيد دافيدوفيتش كما قدمتها حكومة البوسنة والهرسك في مرفق هذه الوثيقة. |
Les renseignements biographiques relatifs à ces représentants peuvent être consultés au Service de secrétariat de la Division de la coordination des politiques et des affaires du Conseil économique et social (Département de la coordination des politiques et du développement durable), au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وتوجد بيانات السيرة الذاتية لدى فرع خدمة اﻷمانة العامة في شعبة تنسيق السياسات وشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
notice biographique des candidats à l'élection au Comité contre la torture | UN | بيانات السيرة الذاتية للأشخاص المرشحين لانتخابهم في عضوية لجنة مناهضة التعذيب |
On trouvera en annexe au présent document la notice biographique du nouveau candidat, fournie par l'État partie concerné. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للشخص المرشح كما قدمتها الدولة الطرف المعنية. |
On trouvera ci-après la notice biographique de M. Zhan. | UN | وترد أدناه بيانات السيرة الذاتية للسيد جان. |
On trouvera à l'annexe II du présent document ci-après la notice biographique de Mme Wilson. | UN | وترد في المرفق الثاني لهذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للسيدة ويلسون. المرفق الأول |
On trouvera en annexe au présent document la notice biographique d'une nouvelle candidate, fournie par l'État partie concerné. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للسيدة المرشحة كما قدمتها الدولة الطرف المعنية. |
On trouvera en annexe au présent document la notice biographique du nouveau candidat, fournie par l'État partie concerné. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للمرشح كما قدمتها الدولة الطرف المعنية. |
On trouvera en annexe au présent document les notices BIOGRAPHIQUES des nouveaux candidats, fournies par les États parties concernés. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للأشخاص المرشحين كما قدمتها الدول الأطراف المعنية. |
On trouvera en annexe au présent document les notices BIOGRAPHIQUES des nouveaux candidats, fournies par les États parties concernés. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للأشخاص المرشحين كما قدمتها الدول الأطراف المعنية. |
Les notices BIOGRAPHIQUES que les gouvernements avaient jointes à la communication dans laquelle ils présentaient les candidats font l'objet de l'annexe I au présent document. | UN | إلبا توريز غراترول فنزويلا فيتولد فينيافسكي وترد في المرفق اﻷول أدناه بيانات السيرة الذاتية التي بعثت بها الحكومات في مكاتباتها تقترح فيها المرشحين. |
On trouvera à l’annexe ci—après les curriculum vitae des candidats tels qu’ils ont été fournis par les Etats parties concernés. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للمرشحين كما قدمتها الدول اﻷطراف المعنية. |
3. On trouvera ci-après les curriculum vitae des candidats. | UN | ٣ - وترد فيما يلي بيانات السيرة الذاتية للمرشحين. |
2. On trouvera à l'annexe du présent document les curriculum vitae des candidates susmentionnées, tels qu'ils ont été communiqués par leur gouvernement. | UN | ٢ - وترفق، طي هذه المذكرة، بيانات السيرة الذاتية للمرشحتين المذكورتين أعلاه، بالصيغة المقدمة من حكومتيهما. ـ |
le curriculum vitae de ces personnes, tel que présenté par l'État partie intéressé, figure en annexe à la présente note. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للمرشحين كما وردت من الدولة الطرف المعنية. |
:: Examen de l'éligibilité des candidats par le Bureau et transmission des notices personnelles au directeur de programme | UN | :: قيام المكتب باستعراض أهلية المرشحين، وتقديم بيانات السيرة الذاتية إلى مدير البرنامج |
3. les renseignements biographiques concernant les candidats, fournis par les États parties, figurent à l'annexe III. | UN | 3- ويتضمن المرفق الثالث بيانات السيرة الذاتية للمرشحين كما قدمتها الدول الأطراف المعنية. |