Ces listes sont enregistrées dans la base de données de la police, qui peut être consultée par les policiers lors de tout contrôle. | UN | وهذه القوائم مسجلة في قاعدة بيانات الشرطة التي تستطيع عناصرها الاطلاع عليها أثناء أي عملية من عمليات المراقبة. |
Ces listes sont enregistrées dans la base de données de la police qui peut être consultée par les agents de police lors de tout contrôle. | UN | وتسجل هذه القوائم في قاعدة بيانات الشرطة التي تستطيع عناصرها الاطلاع عليها أثناء أي عملية من عمليات المراقبة. |
Ces listes sont enregistrées dans la base de données de la police qui peut être consultée par les agents de police lors de tout contrôle. | UN | وهذه القوائم مسجلة في قاعدة بيانات الشرطة التي تستطيع عناصرها الاطلاع عليها أثناء أي عملية من عمليات المراقبة. |
À cet effet, les fonctionnaires basés aux frontières, lors des contrôles, doivent aussi consulter la base de données du Service de police. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الموظفين العاملين في الحدود ملزمون أيضا، عند القيام بعمليات التحقق، بالرجوع إلى قاعدة بيانات الشرطة. |
les données policières quant à la fréquence de tels incidents demeurent cependant insuffisantes. | UN | لكن بيانات الشرطة عن مدى انتشار هذه الحوادث لا تزال غير كافية. |
Les chiffres sont basés sur des données de la police. | UN | وتستند الأرقام إلى قاعدة بيانات الشرطة. |
Les États sont également invités à introduire les empreintes digitales figurant dans les versions restreintes des notices dans la base de données de la police afin de vérifier si elles correspondent à des données existant déjà dans son propre système. | UN | والدول مدعوة أيضا إلى التحقق من البصمات الواردة في الصيغ السرية من النشرات من خلال قواعد بيانات الشرطة التي في حوزتها لمعرفة ما إذا كانت تتطابق مع البصمات الواردة في منظوماتها. |
Dans les affaires dont le tribunal pénal était saisi, les étudiants ont été acquittés, les juges ayant estimé qu’il n’y avait pas de preuves concluantes, autres que les déclarations des policiers, des infractions commises par les défendeurs. | UN | وفي القضايا المعروضة على المحكمة الجنائية العليا تمت تبرئة الطلبة عندما وجدت المحكمة أنه لا يوجد أي دليل حاسم غير بيانات الشرطة بأن المدعى عليهم ارتكبوا جرائم. |
De plus, la base de données du Service de la police est connectée à celle d'INTERPOL. | UN | وإضافةً إلى ذلك، فإن قاعدة بيانات الشرطة موصولة بقاعدة بيانات منظمة الإنتربول. |
La base de données de la police est connectée à celle d'INTERPOL. | UN | وإضافةً إلى ذلك، فإن قاعدة بيانات الشرطة موصولة بقاعدة بيانات منظمة الإنتربول. |
Ces listes sont enregistrées dans la base de données de la police qui peut être consultée par les agents de police lors de tout contrôle. | UN | وتسجل هذه القوائم في قاعدة بيانات الشرطة التي يستطيع أفرادها الاطلاع عليها أثناء أي عملية من عمليات المراقبة. |
Ces listes sont enregistrées dans la base de données de la police, qui peut être consultée par les agents de police lors des contrôles. | UN | وتُقيّد هذه القوائم في قاعدة بيانات الشرطة التي يمكن لأفراد الشرطة الاطلاع عليها أثناء عمليات المراقبة. |
Ces listes sont enregistrées dans la base de données de la police qui peut être consultée par les agents de police lors de tout contrôle. | UN | وهذه القوائم مسجلة في قاعدة بيانات الشرطة التي تستطيع عناصرها الاطلاع عليها أثناء أي عملية من عمليات المراقبة. |
De plus, la base de données de la police est connectée à celle d'INTERPOL. | UN | إضافة إلى ذلك، فإن قاعدة بيانات الشرطة موصولة بنظيرتها التابعة لمنظمة الإنتربول. |
On a piraté des banques, des sociétés, les bases de données de la police, | Open Subtitles | لاختراق البنوك والشركات قواعد بيانات الشرطة |
J'ai extrait les rapports de la base de données de la police alors passe à l'action. | Open Subtitles | حسناً .. لقد سحبت مذكرة الإعتقال من قاعدة بيانات الشرطة .. لذا إفعل شيئاً |
À cet effet, les fonctionnaires basés aux frontières, lors des contrôles, doivent aussi consulter la base de données du Service de police. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الموظفين العاملين في منطقة الحدود ملزمون أيضاً، عند القيام بعمليات المراقبة، بالرجوع إلى قاعدة بيانات الشرطة. |
À cet effet, les fonctionnaires basés aux frontières, lors des contrôles, doivent aussi consulter la base de données du Service de police. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الموظفين العاملين في الحدود ملزمون أيضاً، عند القيام بعمليات المراقبة، بالرجوع إلى قاعدة بيانات الشرطة. |
Outre l'utilisation de sources traditionnelles, telles que les données policières et les enquêtes de victimisation, on peut suivre le fait criminel au moyen d'autres systèmes d'enregistrement. | UN | 36 - بالإضافة إلى المصادر التقليدية، مثل بيانات الشرطة والدراسات الاستقصائية المتعلقة بالإيذاء، يمكن تتبع المعلومات المتعلقة بالحوادث الإجرامية في نظم التسجيل الأخرى. |
Source: Enquête des Nations Unies sur les tendances de la criminalité et le fonctionnement des systèmes de justice pénale pour l'année 2010, réalisée sur la base des données de la police nationale. | UN | المصدر: دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية لعام 2010، استنادا إلى بيانات الشرطة الوطنية. |
Par ailleurs, il introduit les empreintes digitales figurant dans les versions restreintes des notices dans la base de données de la police afin de vérifier si elles correspondent à des données existant déjà dans son propre système. | UN | كما أنها تتحقق من البصمات الواردة في الصيغ السرية من النشرات بواسطة قاعدة بيانات الشرطة التي في حوزتها لمعرفة ما إذا كانت تتطابق مع البصمات الواردة في منظومتها(). |
5.2 En outre, le procès contre l'auteur portait sur des faits et non sur des questions de droit et, malgré cela, les déclarations des policiers sur le fondement desquelles la condamnation a été prononcée n'ont pas pu être examinées de nouveau devant le Tribunal suprême. | UN | 5-2 وبالإضافة إلى ذلك، يفيد صاحب البلاغ بأن محاكمته قد استندت إلى وقائع، لا إلى مسائل قانونية، ومع ذلك لم يتسن للمحكمة العليا إعادة النظر في بيانات الشرطة التي صدر قرار الإدانة على أساسها. |
De plus, la base de données du Service de la police est connectée à celle d'INTERPOL. | UN | إضافة إلى ذلك، فإن قاعدة بيانات الشرطة موصولة بنظيرتها التابعة لمنظمة الإنتربول. |
Le procureur est investi d'un pouvoir d'enquête, mais ne dispose pas de personnel pour enquêter, il n'a pas accès aux bases de données de la police et n'appartient à aucune équipe possédant un savoirfaire pratique. | UN | وللمفتش السلطات اللازمة للتحقيق، ولكنه ليس له الموظفون لذلك. ولا يُسمح له بالدخول إلى قواعد بيانات الشرطة كما أنه ليس جزءاً من أي فريق له الدراية العملية. |
les données de police indiquent qu'environ 40 femmes sont tuées chaque année et que la moitié des meurtres est liée à la violence domestique. | UN | وتشير بيانات الشرطة إلى مقتل حوالي 40 امرأة كل عام، وأن نصف قضايا القتل هذه تتصل بالعنف العائلي. |
On a aussi cherché dans les données de la police, c'est lui. | Open Subtitles | و قد ظهرت بياناته في قاعدة بيانات الشرطة أنه هو |
l) De fournir au Ministère de l'intérieur tout le soutien logistique et financier nécessaire pour lui permettre d'appliquer le projet envisagé par le Ministère de la justice et des libertés visant à effectuer un enregistrement vidéo de toutes les déclarations faites à la police pendant l'enquête et l'interrogatoire. | UN | (ل) إمداد وزارة الداخلية بكل الدعم اللوجستي والمالي اللازم لتنفيذ مشروع وزير العدل والحريات الداعي إلى تسجيل جميع بيانات الشرطة بالصورة والصوت أثناء التحقيق والاستجواب. |