"بيانات الكترونية" - Translation from Arabic to French

    • données électronique
        
    • données électroniques
        
    • données très
        
    • données informatisée
        
    • données informatique
        
    Elle devrait être disponible aussitôt que possible sous forme de base de données électronique. UN وينبغي أن تتاح هذه القائمة على قاعدة بيانات الكترونية في أقرب فرصة ممكنة.
    Création d'une base de données électronique sur les groupes armés UN إنجاز إقامة قاعدة بيانات الكترونية للجماعات المسلحة
    En particulier, ma délégation félicite le Secrétariat de son projet de créer une base de données électronique pour le Recueil des Traités des Nations Unies. UN ويثني وفدي، بصفة خاصة، على اﻷمانة العامة لمشروع إنشاء قاعدة بيانات الكترونية لمجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة.
    On ne disposait pas de données électroniques dans le cas du Centre des Nations Unies pour les établissements humains et, par ailleurs, le PNUE n'avait pas de données sur les personnes à charge. UN ولم تتح بيانات الكترونية من مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية، كما كان برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مفتقرا إلى بيانات المعالين.
    E. Création et utilisation de bases de données électroniques 60 — 66 23 UN هاء- وضع قواعد بيانات الكترونية واستخدامها ٠٦ - ٦٦ ٠٢
    a) Mettre au point une base de données très complète contenant toutes les informations relatives au dépôt et à l'enregistrement des traités, et diffuser par voie électronique, et notamment pour un accès en ligne, les informations de cette base relatives aux traités et au droit des traités; UN )أ( إنشاء قاعدة بيانات الكترونية شاملة تتضمن جميع المعلومات المتعلقة بالايداع والتسجيل، والنشر الالكتروني للمعلومات المتصلة بالمعاهدات وبقانون المعاهدات من قاعدة البيانات هذه، بما في ذلك عن طريق الاتصال المباشر؛
    A cet égard, des progrès considérables avaient été réalisés grâce à l'assistance d'un consultant spécialisé qui s'était occupé de mettre au point une base de données informatisée non seulement pour l'enregistrement et la communication de l'information aux mécanismes thématiques appropriés, mais aussi en rapport avec des mandats par pays. UN وفي هذا الخصوص، تم إحراز قدر كبير من التقدم بمساعدة خبير استشاري تم تكليفه بالعمل على تطوير قاعدة بيانات الكترونية ليس فقط من أجل تسجيل وتوجيه المعلومات إلى اﻵليات الموضوعية ذات الصلة وإنما أيضا فيما يتعلق بالولايات القطرية.
    Il pourrait s'agir de mettre au point une base de données informatique sur les activités et programmes exécutés dans le domaine de l'énergie, ainsi que sur l'expérience acquise dans ce domaine; cette base pourrait être reliée ultérieurement à d'autres bases de données du système des Nations Unies. UN وقد يشمل هذا إنشاء قاعدة بيانات الكترونية عن اﻷنشطة والبرامج والخبرات المتصلة بالطاقة، والتي يمكن ربطها، أخيرا، بقواعد بيانات أخرى ذات صلة وموجودة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Cette publication sera remplacée par une base de données électronique. UN تقررت الاستعاضة عنه بقاعدة بيانات الكترونية.
    Cette publication sera remplacée par une base de données électronique. UN تقررت الاستعاضة عنه بقاعدة بيانات الكترونية.
    Une base de données électronique comprenant tous les renseignements disponibles à ce sujet devrait être établie très prochainement. UN وينبغي أن يشهد المستقبل العاجل إنشاء قاعدة بيانات الكترونية تدرج كل بيانات التأمين المتاحة من البلدان النامية.
    Elle devrait être disponible aussitôt que possible sous forme de base de données électronique. UN وينبغي أن تتاح هذه القائمة في قاعدة بيانات الكترونية في أقرب فرصة ممكنة.
    Ces données, organisées dans une base de données électronique, sont disponibles par l’intermédiaire du Réseau d’information des Nations Unies sur la criminalité et la justice, dont le site est consultable sur Internet8. UN ونظمت تلك البيانات في قاعدة بيانات الكترونية وهي متاحة عبر شبكة اﻷمم المتحدة لمعلومات الجريمة والعدالة .
    En particulier, l'étude statistique devrait être poursuivie au moyen d'une base de données électronique afin de renforcer encore la capacité d'analyser les tendances et les progrès sur les marchés d'assurance des pays en développement. UN وعلى اﻷخص، ينبغي مواصلة المسح اﻹحصائي باستخدام قاعدة بيانات الكترونية لزيادة تعزيز القدرة على تحليل الاتجاهات والتقدم المحرز في قطاعات التأمين في البلدان النامية.
    E. Création et utilisation de bases de données électroniques UN هاء - وضع قواعد بيانات الكترونية واستخدامها
    En outre, pendant l'année à l'examen, les publications de l'Institut ont été mentionnées non seulement dans des répertoires imprimés traditionnels mais également dans une quinzaine de recueils d'analyses documentaires ou de bases de données électroniques. UN وعلاوة على ذلك، وفـي خلال هذه السنة الماضية وباﻹضافة إلى إدراج منشورات المعهد في اﻷدلة المطبوعة فإنها أدرجت أيضـا فـي نحو ١٥ مجموعة مستخلصات و/أو قاعدة بيانات الكترونية.
    L'UNICEF a également constitué une base de données électroniques sur les droits de l'enfant, qui devrait faciliter et lier plus étroitement les travaux des bureaux extérieurs, des comités nationaux pour l'UNICEF et du Comité des droits de l'enfant en ce qui concerne la ratification et le suivi de l'application de la Convention. UN كما أنشأت اليونيسيف قاعدة بيانات الكترونية لحقوق الطفل، من شأنها تسهيل عمل المكاتب الميدانية واللجان الوطنية لليونيسيف ولجنة حقوق الطفل فيما يتعلق بالتصديق على الاتفاقية ورصد تنفيذها، وتوطيد الصلة فيما بينها.
    Les États-Unis se félicitent également que la Commission ait décidé d'étudier les questions soulevées par les signatures numériques et par les nouvelles normes régissant la formation des contrats par voie électronique, qui touchent à d'autres questions comme celles du droit de propriété ou de l'exploitation et du transfert d'avoirs sous forme de données électroniques. UN ومما يدعو الى سرور الولايات المتحدة أيضا أن اللجنة قد قررت دراسة مسألتي التوقيعات الرقمية والقواعد الجديدة بشأن إبرام العقود بالوسائل الالكترونية والتي يحتمل أن تشمل مواضيع من قبيل الملكية واستعمال ونقل السلع في شكل بيانات الكترونية.
    43. C'est pourquoi, la base de données de l'HEUNI visait à fournir des informations sur d'autres sources connexes et pouvait également être connectée à d'autres bases de données électroniques. UN 43- ولهذا السبب، صممت قاعدة بيانات المعهد الأوروبي لاتاحة معلومات اتصال بشأن مصادر أخرى ذات صلة ولايجاد رابطة مع قواعد بيانات الكترونية أخرى.
    a) Mettre au point une base de données très complète contenant toutes les informations relatives au dépôt et à l'enregistrement des traités, et diffuser par voie électronique, et notamment pour un accès en ligne, les informations de cette base relatives aux traités et au droit des traités; UN )أ( إنشاء قاعدة بيانات الكترونية شاملة تتضمن جميع المعلومات المتعلقة بالايداع والتسجيل، والنشر الالكتروني للمعلومات المتصلة بالمعاهدات وبقانون المعاهدات من قاعدة البيانات هذه، بما في ذلك عن طريق الاتصال المباشر؛
    10. Sait gré aussi au Secrétaire général des progrès qui ont été accomplis dans la mise en place d’une nouvelle base de données informatisée sur les traités des Nations Unies, et encourage celui-ci à continuer de développer cette base de manière à offrir rapidement aux États Membres une plus large gamme de renseignements facilement accessibles sur les traités; UN ١٠ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام على التقدم المحرز في إنشاء قاعدة بيانات الكترونية جديدة لمجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة وتشجعه على مواصلة تطوير قاعدة البيانات هذه بغية تزويد الدول اﻷعضاء على وجه السرعة بنطاق أكبر من المعلومات المتصلة بالمعاهدات التي يسهل الوصول اليها؛
    Le but était de constituer une base de données informatique détaillée sur les compétences, l’expérience et les voeux de carrière du personnel en activité, informations sans lesquelles on ne peut planifier la succession des fonctionnaires au Secrétariat. UN ٥٩ - دشنت المرحلة اﻷولى لحصر مهارات موظفي اﻷمانة العامة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ لجمع معلومات عن المهارات والخبرات وفرص التطور الوظيفي للموظفين العاملين وإيداعها قاعدة بيانات الكترونية شاملة. وتعتبر مثل هذه المعلومات حيوية للتخطيط التعاقبي في اﻷمانة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more