"بيانات اللجنة" - Translation from Arabic to French

    • de données de la Commission
        
    • données du Comité
        
    • Déclarations du Comité
        
    • données de la CEE
        
    • de données du
        
    • données CESAP
        
    • celles du CAD
        
    • données de la CESAP
        
    • données du CAD
        
    Suite à une notification du Gouvernement yougoslave, le secrétariat a corrigé les renseignements figurant dans la base de données de la Commission. UN وقامت الأمانة بعد أن تلقت إخطاراً من حكومة يوغوسلافيا بهذا الشأن بتصويب المعلومات المدرجة في قاعدة بيانات اللجنة.
    iii) Augmentation des contributions apportées par les États membres aux bases de données de la Commission et des avantages qu'ils en retirent UN ' 3` زيادة الدول الأعضاء مساهمتها في إعداد قواعد بيانات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وتوسيع نطاق نشر قواعد البيانات هذه
    158. En avril 1994, le Bureau du Procureur a obtenu une copie de la base de données de la Commission. UN ١٥٨ - وخلال شهر نيسان/أبريل ١٩٩٤، حصل مكتب المدعي العام على نسخة من قاعدة بيانات اللجنة.
    Source : Base de données du Comité consultatif des achats UN المصدر: قاعدة بيانات اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات
    1. Requérants recensés dans la base de données du Comité exécutif 58 − 61 14 UN 1- أصحاب المطالبات المدرجة أسماؤهم في قاعدة بيانات اللجنة التنفيذية 58-59 14
    Elle a également informé l'Assemblée des travaux accomplis par le Comité en 2005, appelé l'attention sur les Déclarations du Comité concernant l'examen décennal de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing ainsi que la catastrophe causée par le tsunami et mis l'accent sur les préoccupations que continue à susciter la situation des femmes en Iraq. UN كما أنها أحاطت الجمعية العامة علما بعمل اللجنة في عام 2005، ووجهت الانتباه إلى بيانات اللجنة فيما يتعلق باستعراض إعلان بيجينغ الذي يتم كل عشر سنوات ومنهاج العمل وكارثة تسونامي، وشددت على اهتمامها المستمر بحالة المرأة في العراق.
    L'accès des utilisateurs des données de la CEE à des statistiques fiables, à jour et comparables s'est amélioré. UN زادت إمكانية حصول مستخدمي بيانات اللجنة الاقتصادية لأوروبا في الوقت المناسب، على إحصاءات موثوقة وقابلة للمقارنة.
    iii) Augmentation de la contribution des États membres aux bases de données de la Commission et vice-versa; UN ' 3` زيادة إسهام الدول الأعضاء في قواعد بيانات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واستفادتها منها.
    Les résultats de cet examen préliminaire ont été introduits dans la base de données de la Commission relative aux réclamations. UN وأدخلت نتائج هذا الاستعراض الأولي في قاعدة بيانات اللجنة بشأن المطالبات.
    À ce jour, la base de données de la Commission d'État contenait des informations sur 4 681 Azerbaïdjanais et 414 Arméniens, tous portés disparus. UN وحتى الآن، تتضمن قاعدة بيانات اللجنة معلومات عن 681 4 مفقوداً أذربيجانياً و414 مفقوداً أرمينياً.
    Les résultats de cet examen préliminaire ont été introduits dans la base de données de la Commission relative aux réclamations. UN وأدخلت نتائج هذا الاستعراض الأولي في قاعدة بيانات اللجنة الخاصة بالمطالبات.
    Les résultats de cet examen préliminaire ont été introduits dans la base de données de la Commission relative aux réclamations. UN وأدخلت نتائج هذا الاستعراض الأولي في قاعدة بيانات اللجنة بشأن المطالبات.
    Les résultats de cet examen préliminaire ont été introduits dans la base de données de la Commission relative aux réclamations. UN وأدخلت نتائج هذا الاستعراض الأولي في قاعدة بيانات اللجنة الخاصة بالمطالبات.
    iii) Augmentation des contributions apportées par les États membres aux bases de données de la Commission et des avantages que ceux-ci en retirent; UN ' 3` زيادة المساهمات المتبادلة بين الدول الأعضاء وقواعد بيانات اللجنة.
    iii) Augmentation de la contribution des États membres aux bases de données de la Commission et vice-versa; UN ' 3` زيادة الإسهام في قواعد بيانات اللجنة والدول الأعضاء؛
    À cet égard, on a aussi noté que la base de données du Comité permanent interinstitutions sur les politiques et initiatives humanitaires avait été mise en place afin d’éviter que les organismes des Nations Unies n’aient des politiques et des fonctions qui fassent double emploi. UN وفي هذا الصدد، أشير أيضا إلى أن قاعدة بيانات اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات للمبادرات المتعلقة بالسياسات اﻹنسانية قد أنشئت لتفادي الازدواجية في السياسات والمهام بين وكالات اﻷمم المتحدة.
    À cet égard, on a aussi noté que la base de données du Comité permanent interinstitutions sur les politiques et initiatives humanitaires avait été mise en place afin d’éviter que les organismes des Nations Unies n’aient des politiques et des fonctions qui fassent double emploi. UN وفي هذا الصدد، أشير أيضا إلى أن قاعدة بيانات اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات للمبادرات المتعلقة بالسياسات اﻹنسانية قد أنشئت لتفادي الازدواجية في السياسات والمهام بين وكالات اﻷمم المتحدة.
    Les 12 victimes sont enregistrées comme personnes disparues dans la base de données de la Commission d'État pour la recherche des personnes disparues et dans la base de données du Comité international de la Croix-Rouge (CICR). UN والضحايا الاثنا عشر مسجلون باعتبارهم مفقودين في قاعدة بيانات لجنة البحث عن المفقودين التابعة للدولة وقاعدة بيانات اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    H. Déclarations du Comité 29−30 4 UN حاء - بيانات اللجنة 29-30 5
    En 2012-2013, 26 organisations internationales ont communiqué des informations à la base de données de la CEE sur les activités statistiques internationales à des fins de coordination. UN وفي الفترة 2012-2013، قدمت 26 منظمة دولية معلومات إلى قاعدة بيانات اللجنة الخاصة بالأنشطة الإحصائية الدولية من أجل تنسيق العمل.
    vi) Supports techniques à l'intention des utilisateurs extérieurs (bases de données, logiciels, etc.). Base de données CESAP sur les centres d'excellence MVRH et sur l'Année internationale des personnes âgées; UN ' ٦ ' مواد تقنية للمستعملين الخارجيين )قواعد بيانات، برمجيات، الخ.(: قواعد بيانات اللجنة عن مراكز الخبرة الرفيعة لتنمية الموارد البشرية وعن السنة الدولية للمسنين؛
    L'utilisation de définitions et de classifications différentes signifie que les données du système des Nations Unies sur les contributions ne peuvent pas être comparées ou ajoutées à celles du CAD sur l'aide publique au développement sans d'importants doubles comptages. UN ويعني استخدام الأمم المتحدة واللجنة لتعريفات وتصنيفات مختلفة أن بيانات الأمم المتحدة المتعلقة بالمساهمات لا يمكن إضافتها إلى بيانات اللجنة المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية أو مقارنتها بها دون حدوث ازدواجية كبيرة في الحساب.
    La base de données de la CESAP est opérationnelle dans six pays, à savoir le Bhoutan, le Népal, les Philippines, le Sri Lanka, la Thaïlande et le Viet Nam. UN وتُستعمل قاعدة بيانات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ في ستة بلدان هي: بوتان، وتايلند، وسري لانكا، والفلبين، وفييت نام، ونيبال.
    Les données du CAD permettent de mesurer les flux multilatéraux fournis par le donateur national au système multilatéral, qu'il s'agisse d'une entité matérielle ou d'un fonds d'affectation spéciale. UN وتقيس بيانات اللجنة التدفقات المتعددة الأطراف عند نقطة تقديم المانح الوطني للمساهمة إلى النظام المتعدد الأطراف، سواء أكان كياناً يقدم الخدمات التقليدية المباشرة أم كان صندوقاً استئمانياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more