Enregistrer, traiter et récapituler les données comptables Recenser, mesurer et communiquer les faits économiques et financiers faisant l'objet d'un traitement comptable | UN | :: تسجيل بيانات المحاسبة ومعالجتها وتلخيصها تحديد قياس وإبلاغ النتائج الاقتصادية والمالية التي تخضع للمعالجة المحاسبية |
L'importance d'une meilleure divulgation des données comptables a été soulignée par M. Arthur Levitt, Président de la Commission américaine des opérations de bourse (SEC), selon lequel : | UN | وقد كانت الحاجة إلى تحسين الكشف عن بيانات المحاسبة من اﻷمور التي أكدها آرثر ليفيت، رئيس لجنة مراقبة عمليات البورصة في الولايات المتحدة حين قال: |
∙ enregistrer, traiter et récapituler les données comptables | UN | ● تسجيل بيانات المحاسبة ومعالجتها وتلخيصها |
Ce module a pour objet d'apprendre aux candidats à préparer et analyser les données de comptabilité de gestion, à les appliquer à diverses situations (planification, contrôle, décision) et à les adapter aux changements. | UN | الهدف من هذه الوحدة النموذجية هو ضمان كفاءة المرشحين فيما يتعلق بإعداد بيانات المحاسبة الإدارية وتحليلها وتطبيقها في مجموعة من عمليات التخطيط والمراقبة واتخاذ القرارات وتكييفها مع التغيرات. |
Il s'agit d'apprendre aux candidats à préparer et analyser l'information comptable, à l'appliquer à diverses situations (planification, contrôle, décision) et à l'adapter aux changements. | UN | الهدف من هذه الوحدة النموذجية هو ضمان كفاءة المرشحين فيما يتعلق باستخدام بيانات المحاسبة وتحليلها وتطبيقها في مجموعة من عمليات التخطيط والمراقبة واتخاذ القرارات وتكييفها مع التغيرات. |
Il avait ensuite examiné une étude sur le rôle de la publication d'informations comptables dans la crise financière asiatique. | UN | ثم ناقش الفريق دراسة بشأن دور الكشف عن بيانات المحاسبة في الأزمة المالية التي حدثت في شرقي آسيا. |
Il donne aussi des orientations concernant la systématisation et la normalisation des sources de données comptables nationales. | UN | ويستخدم النظام أيضاً بوصفه توجيهاً في عمل تنظيم مصادر بيانات المحاسبة الوطنية وتوحيدها. |
Audits de la Division des services de contrôle interne davantage axés sur la vérification de la fiabilité des données comptables | UN | تغطية شعبة خدمات الرقابة بشأن مدى إمكانية الاعتماد على بيانات المحاسبة |
Mais les procédures de contrôle interne, telles que le rapprochement des données comptables et des données de gestion, sont difficiles à effectuer. | UN | ومع ذلك ، يصعب القيام بإجراءات الرقابة الداخلية مثل التوفيق بين بيانات المحاسبة والإدارة. |
3.1.7 Inscription, traitement et récapitulation des données comptables | UN | ٣-١-٧ تسجيل بيانات المحاسبة ومعالجتها وتلخيصها |
Ce décalage réduit la fiabilité des comptes tant que l'exercice biennal est en cours, et rend encore plus ardu le rapprochement entre les données de gestion et les données comptables, ce qui retarde la production des rapports mensuels sur l'état des contributions. | UN | ويؤثر هذا التناقض على إمكانية الاعتماد على البيانات المحاسبية خلال فترة السنتين ويجعل التوفيق بين بيانات المحاسبة والإدارة أكثر تعقيدا، مما يؤخر إعداد التقارير الشهرية عن حالة الاشتراكات. |
Pour l’exercice biennal, le principal objectif du Bureau est de continuer d’accroître la précision des données comptables et budgétaires en examinant de manière plus systématique les engagements non réglés, en renforçant le contrôle des dépenses, en améliorant la capacité du Système intégré de gestion (SIG) en matière de présentation des rapports et en réduisant les arriérés de sommes à recevoir et de bordereaux interservices. | UN | والهدف الرئيسي للمكتب في فترة السنتين يتمثل في زيادة تحسين الدقة في بيانات المحاسبة والميزانية، والتركيز على زيادة الطابع المنهجي لمراجعة الالتزامات غير المصفاة، وتحسين مراقبة النفقات، وتعزيز قدرة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل على اﻹبلاغ، وتخفيض المتراكم من قسائم الصرف الداخلية وحسابات القبض. |
Pour l’exercice biennal, le principal objectif du Bureau est de continuer d’accroître la précision des données comptables et budgétaires en examinant de manière plus systématique les engagements non réglés, en renforçant le contrôle des dépenses, en améliorant la capacité du Système intégré de gestion (SIG) en matière de présentation des rapports et en réduisant les arriérés de sommes à recevoir et de bordereaux interservices. | UN | والهدف الرئيسي للمكتب في فترة السنتين يتمثل في زيادة تحسين الدقة في بيانات المحاسبة والميزانية، والتركيز على زيادة الطابع المنهجي لمراجعة الالتزامات غير المصفاة، وتحسين مراقبة النفقات، وتعزيز قدرة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل على اﻹبلاغ، وتخفيض المتراكم من قسائم الصرف الداخلية وحسابات القبض. |
Pour l’exercice biennal, le principal objectif du Bureau est de continuer d’accroître la précision des données comptables et budgétaires en examinant de manière plus systématique les engagements non réglés, en renforçant le contrôle des dépenses, en améliorant la capacité du Système intégré de gestion (SIG) en matière de présentation des rapports et en réduisant les arriérés de sommes à recevoir et de bordereaux interservices. | UN | والهدف الرئيسي للمكتب في فترة السنتين يتمثل في زيادة تحسين الدقة في بيانات المحاسبة والميزانية، والتركيز على زيادة الطابع المنهجي لمراجعة الالتزامات غير المصفاة، وتحسين مراقبة النفقات، وتعزيز قدرة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل على اﻹبلاغ، وتخفيض المتراكم من قسائم الصرف الداخلية وحسابات القبض. |
L'OIT, qui avait achevé de mettre en place son PGI au moment de l'examen du CCI, ne dispose pas hors siège de l'infrastructure nécessaire en la matière et devra traiter les données comptables manuellement pour se conformer aux normes IPSAS. | UN | ذلك أن هذه المنظمة، التي كانت قد انتهت من نشر نظامها لتخطيط الموارد في المؤسسة وقت استعراض وحدة التفتيش المشتركة، ليست لديها الهياكل الأساسية الملائمة لتخطيط الموارد في المؤسسة على المستوى الميداني وستحتاج إلى تجهيز بيانات المحاسبة يدوياً من أجل الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية. |
L'OIT, qui avait achevé de mettre en place son PGI au moment de l'examen du CCI, ne dispose pas hors siège de l'infrastructure nécessaire en la matière et devra traiter les données comptables manuellement pour se conformer aux normes IPSAS. | UN | ذلك أن هذه المنظمة، التي كانت قد انتهت من نشر نظامها لتخطيط الموارد في المؤسسة وقت استعراض وحدة التفتيش المشتركة، ليست لديها الهياكل الأساسية الملائمة لتخطيط الموارد في المؤسسة على المستوى الميداني وستحتاج إلى تجهيز بيانات المحاسبة يدوياً من أجل الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية. |
Enfin, cette stratégie requiert un < < plan comptable > > ou l'établissement de correspondances entre les données comptables des entreprises et les variables nécessaires pour les programmes de statistiques. | UN | 35 - وأخيرا، فإن الاستراتيجية تتطلب ' ' مخطط حسابات`` أو تحديد أوجه الترابط بين بيانات المحاسبة التجارية والمتغيرات اللازمة للبرامج الإحصائية. |
3.1.6 Recensement, évaluation et communication des transactions économiques et financières selon les normes comptables internationales et les normes IFRS Inscription, traitement et récapitulation des données comptables | UN | 3-1-6 تحديد وقياس وإبلاغ المعاملات الاقتصادية والمالية المطبقة للمعايير الدولية للمحاسبة والمعايير الدولية للإبلاغ المالي تسجيل بيانات المحاسبة ومعالجتها وتلخيصها |
De plus, les renseignements descriptifs sur les projets ne sont reliés en aucune manière à la base de données de comptabilité financière tenue par le HCDH, et les données historiques sur les projets ne sont conservées que sur copie papier. | UN | كما أن معلومات الملف السردي المتعلقة بالمشاريع لا صلة لها على الإطلاق بقاعدة بيانات المحاسبة المالية التي تحتفظ بها المفوضية السامية لحقوق الإنسان، ولا تتوافر البيانات التاريخية عن كل مشروع إلا في شكل ملفات مطبوعة. |
Plus précisément, la première équipe examine quelles données de comptabilité nationale il faudrait mettre en avant pour mieux mesurer le bien-être des ménages : revenu des ménages avec ou sans les services en nature gratuits fournis par l'État, consommation finale ou consommation effective. | UN | 33 - وبصورة أكثر تحديدا، تبحث الفرقة الأولى في بيانات المحاسبة الوطنية التي ينبغي تسليط الضوء عليها لقياس رفاه الأسر المعيشية على نحو أفضل: دخل الأسر المعيشية مع الخدمات العينية المجانية التي تقدمها الدولة أم بدونها، والاستهلاك النهائي أو الاستهلاك الفعلي. |
F. Le rôle de l'information comptable dans la crise financière asiatique | UN | واو- دور الكشف عن بيانات المحاسبة في الأزمة المالية التي ألمت بشرق آسيا |