"بيانات النظام المتكامل" - Translation from Arabic to French

    • données du SIG
        
    • données du Système
        
    L'intégrité des données du SIG est tout aussi importante que la maintenance des logiciels fonctionnels qui sous-tendent le système. UN وسلامة بيانات النظام المتكامل هي على نفس القدر من الأهمية الذي يحظى به تعهُّـد البرمجيات الوظيفية الأساسية.
    Les tables de référence des bases de données du SIG ont été mises à la disposition de l'équipe chargée de mettre au point l'application faisant l'objet de ce projet. UN وأُتيحت لهذا المشروع جداول قاعدة بيانات النظام المتكامل من أجل تطوير التطبيق المرتبط به.
    La base de données du SIG sur le PNUD compte environ 2 700 fonctionnaires. UN وهناك ما يقرب من ٧٠٠ ٢ موظف في قاعدة بيانات النظام المتكامل في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Les données chronologiques sur les dépenses afférentes aux projets, qui étaient auparavant uniquement stockées sur l'ordinateur central, sont désormais entièrement intégrées au SIG, ce qui permet d'établir des rapports complets à l'aide des données du SIG. UN وأصبحت السجلات الزمنية لنفقات المشاريع، التي كانت لا تودع إلا في الحاسوب الكبير، مدمجة تماما في نظام المعلومات الإدارية المتكامل لإتاحة إمكانية الإبلاغ الكامل باستعمال بيانات النظام المتكامل.
    L'équipe Umoja avec le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences se concerteront au sujet des interfaces de données du Système intégré de gestion des conférences avant le lancement au Siège de la phase d'Umoja-Démarrage. UN وسيجري فريق أوموجا مناقشات مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بشأن وصلات بيانات النظام المتكامل لإدارة المؤتمرات قبل نشر أسس نظام أوموجا في المقر.
    96. Les prestations seront calculées à partir des données relatives aux fonctionnaires, qui figurent dans la base de données du SIG. UN ٩٦ - وتحسب الاستحقاقات باستخدام سجلات الموارد البشرية للموظف الموجود في قاعدة بيانات النظام المتكامل.
    Son bureau de Copenhague enrichit en ligne la base de données du SIG sur le serveur de New York. UN ويتصل مكتب اليونيسيف في كوبنهاغن اتصالا مباشرا بحاسوب خدمة شبكة اليونيسيف في نيويورك ويقوم المكتب، على الخط المباشر، بنقل مدخلات الانتاج إلى قاعدة بيانات النظام المتكامل.
    Il en va de même pour les lieux d'affectation hors Siège, lesquels doivent en outre veiller au bon fonctionnement, à la maintenance et à la sécurité des serveurs du SIG ainsi qu'à la sauvegarde des données qu'ils abritent, et à qui il incombe d'optimiser et de mettre au point les bases de données du SIG. UN وينطبق ذلك أيضا على المكاتب البعيدة عن المقر التي تواجه مسؤوليات إضافية تتصل بتشغيل وصيانة وتخزين وأمن حواسيب خدمة شبكة النظام المتكامل، وبالاستفادة القصوى من قواعد بيانات النظام المتكامل وضبطها.
    187. La maintenance des technologies et des bases de données du SIG est un problème complexe sur lequel l'Administration doit se pencher. UN ١٨٧ - تمثل صيانة تكنولوجيات وقواعد بيانات النظام المتكامل تحديا متعدد الجوانب لﻹدارة يتعين عليها معالجته.
    TPR 1020-3-p : Amélioration des performances de la base de données du SIG UN TPR 1020-3-p: إدخال تحسينات مختلفة في أداء قاعدة بيانات النظام المتكامل
    Toutefois, l'Office a commencé, en coopération avec les autres unités administratives sises à Genève, à rassembler des données et à nettoyer les dossiers et fichiers compte tenu des spécifications établies pour les données du SIG. UN إلا أن المكتب بدأ، بالتعاون مع الوحدات التنظيمية اﻷخرى الموجودة في جنيف، عملية جمع البيانات وتنقيتها استنادا إلى توصيفات بيانات النظام المتكامل.
    21. De même, les fonctionnaires exerçant des fonctions essentielles dans les groupes utilisateurs qui seront autorisés à accéder à la base de données du SIG et à en extraire des données ou à produire leurs propres rapports pourraient avoir avantage à participer au transfert de connaissances assuré par le fournisseur. Sauvegarde des données et redémarrage du système UN ١٢ - كما أن اﻷعضاء الرئيسيين بوحدات المستعملين، الذين سيؤذن لهم في المستقبل بالوصول إلى قاعدة بيانات النظام المتكامل واستقاء البيانات منه أو توليد تقاريرهم بأنفسهم، قد يجدون أيضا من المفيد اغتنام فرصة الاشتراك في نقل المعارف من المتخصصين العاملين لدى المتعاقد. النسخ الاحتياطية والاسترجاع
    Il est maintenant possible à un fonctionnaire de présenter en ligne une demande de versement d'une somme forfaitaire pour les frais de voyage engagés à l'occasion du congé dans les foyers, mais les données qu'il communique doivent ensuite être entrées manuellement dans la base de données du SIG. UN وبإمكان الموظفين حاليا تقديم طلباتهم للحصول على المبلغ الإجمالي للسفر في إجازة زيارة الوطن باستعمال نموذج متاح عن طريق الاتصال الحاسوبي المباشر؛ غير أن البيانات تُدخل يدويا فيما بعد إلى قاعدة بيانات النظام المتكامل.
    L'analyse des besoins propres aux missions de maintien de la paix permettra de cerner l'ampleur des modifications qu'il faudra éventuellement apporter à la base de données du SIG. UN 47 - وسيكشف تحليل الاحتياجات المحددة لبعثات حفظ السلام عن نطاق التغييرات التي قد يلزم إجراؤها لقاعدة بيانات النظام المتكامل.
    À notre avis, ces esquisses, qui sont tournées vers l'avenir, sont un excellent point de départ pour l'adoption de mesures concrètes visant à permettre à tous les services du Secrétariat de l'ONU intéressés de jouer, comme il se doit, un rôle spécifique et primordial dans la constitution des bases de données du SIG et la protection de l'investissement intellectuel considérable qu'elles représentent. UN وقد تبين لنا أن الخطط المقترحة، بالصيغة المبينة آنذاك، هي خطط تطلعية وتمثل انعكاسا واقعيا مبدئيا سليما لاحتياجات جميع اﻷطراف في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة للمساهمة بنصيبها المحدد واﻷساسي صوب سلامة وحماية أصول الملكية الفكرية الموجودة في قواعد بيانات النظام المتكامل.
    d) Gestion des données et des bases de données du SIG UN )د( إدارة بيانات وقواعد بيانات النظام المتكامل
    Problème : L'interface entre Reality et Powermodel ne fonctionne pas correctement pour les bons de commande; le programme se bloque et laisse des documents et enregistrements non validés dans la base de données du SIG. UN المشكلة: تصطدم وصلة Reality لطلبات الشراء مع برنامج Power Model وتترك وثائق وسجلات غير موافق عليها في قاعدة بيانات النظام المتكامل.
    115. Au Siège, la Section des états de paie de la Division de la comptabilité du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité a pris les devants et s'emploie à faire en sorte que la base de données du SIG comprenne des données complètes et précises sur les fonctionnaires, et ce dans la perspective de la mise en service de l'application concernant les états de paie. UN ١١٥ - وفي المقر، اتخذت وحدة المرتبات في شعبة الحسابات التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات موقفا استباقيا، وتعكف الوحدة حاليا على كفالة الاكتمال والدقة لقاعدة بيانات النظام المتكامل المتعلقة ببيانات الموظفين. وتقوم الوحدة بهذا العمل استعدادا لبدء تشغيل البرنامج التطبيقي لكشوف المرتبات.
    Les états de paie du PNUD sont traités actuellement par le Secrétariat de l'ONU, en l'occurrence par la Division de la comptabilité du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité qui, à l'avenir, utilisera à cette fin la base de données du SIG sur le PNUD. UN ويتم حاليا تجهيز كشوف مرتبات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من خلال اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وبخاصة شعبة الحسابات في مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات. وسيتم مستقبلا تجهيز كشوف مرتبات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من خلال مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، باستخدام قاعدة بيانات النظام المتكامل في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Afin de continuer à préserver la qualité des données du SIG, des mesures ont été prises ou sont envisagées afin de renforcer les capacités du Service d'assistance du SIG et de la CESAO; rationaliser les procédures en matière de sécurité; élargir la formation au SIG, en particulier à l'intention des divisions organiques; et fournir des rapports de suivi sur la qualité de l'exploitation des données du SIG et les mesures correctives à prendre; UN ولضمان استمرار جودة بيانات النظام المتكامل، فقد اتُّخذت خطوات أو يجري التخطيط لاتخاذها لتعزيز قدرة قسم المعونة المتعلقة بالنظام المتكامل في الإسكوا؛ وتنسيق الإجراءات الأمنية؛ وتحسين توافر التدريب المتعلق بالنظام المتكامل ولا سيما بالنسبة للشُـعب الفنية؛ وتوفير تقارير تغذية مرتدة بشأن جودة تعهد بيانات النظام المتكامل والإجراءات العلاجية اللازمة؛
    35. Un service d'alerte personnalisée relié à la base de données du Système de gestion de la bibliothèque sera mis en place. UN 35- وستنفذ خدمة الإشعار ذات الطابع الشخصي المرتبطة بقاعدة بيانات النظام المتكامل لإدارة المكتبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more