"بيانات النفقات" - Translation from Arabic to French

    • données relatives aux dépenses
        
    • données sur les dépenses
        
    • des états des dépenses
        
    • aussi bien les dépenses
        
    • tirés des états de dépenses
        
    • les chiffres
        
    L'Administration a expliqué que cet écart était dû à des problèmes techniques survenus lors du transfert des données relatives aux dépenses dans le nouveau système. UN وأوضحت الإدارة أن الفرق في النفقات يرجع إلى حدوث بعض المشاكل التقنية أثناء نقل بيانات النفقات إلى النظام الجديد.
    Toutes les données relatives aux dépenses sont également nettes des dépenses d'administration et d'appui et des dépenses diverses. UN كما أن جميع بيانات النفقات لا تنطوي على التكاليف الإدارية وتكاليف الدعم وغيرها من التكاليف.
    Toutes les données relatives aux dépenses sont également nettes des dépenses d'administration et d'appui et des dépenses diverses. UN وتمثل جميع بيانات النفقات أيضا صافي التكاليف اﻹدارية وتكاليف الدعم وغيرها من التكاليف.
    et la présentation des données sur les dépenses de sécurité UN مسائل منهجية بشأن تجميع وعرض بيانات النفقات المتعلقة بالأمن
    c) Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires n'avait pas procédé à un rapprochement des états des dépenses issus du système de suivi des dépenses avec les états financiers des organismes participants; UN (ج) لم يقم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بمطابقة بيانات النفقات في نظام تتبع النفقات مع البيانات المالية للوكالات المشاركة؛
    Pour faciliter la comparaison avec les usines de traitement du nickel latéritique, aussi bien les dépenses en capital que les dépenses d'exploitation ont été indiquées sur la base d'un équivalent nickel. UN وتسهيلا للمقارنة مع وحدات معالجة لاتريت النيكل، قدمت بيانات النفقات الرأسمالية والنفقات التشغيلية على أساس الكمية المعادلة من النيكل().
    Ces renseignements sont tirés des états de dépenses annuels certifiés qui lui sont communiqués chaque année. UN وتستند هذه المعلومات المالية إلى بيانات النفقات السنوية التي يصدق عليها وتقدم كل سنة إلى البرنامج.
    Dans les états financiers du PNUD, les chiffres ont été calculés en tenant compte des données relatives aux dépenses, fournies par les agents d'exécution. UN 2 - وتتضمن البيانات المالية للبرنامج الإنمائي بيانات النفقات التي وردت من الوكالات المسؤولة عن التنفيذ.
    Dans les états financiers du PNUD, les chiffres ont été calculés en tenant compte des données relatives aux dépenses, fournies par les agents d'exécution. UN 2 - وتتضمن البيانات المالية للبرنامج الإنمائي بيانات النفقات التي وردت من الوكالات المسؤولة عن التنفيذ.
    Il a souscrit à la proposition selon laquelle il fallait établir une liaison entre les données relatives aux dépenses d'éducation réelles recueillies dans le cadre du Programme PPA EUROSTAT-Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et celles de l'Amérique latine. UN ووافق الفريق على الاقتراح الداعي إلى ربط بيانات النفقات الحقيقية في مجال التعليم التي جمعها المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ببيانات أمريكا اللاتينية.
    les chiffres figurant dans les états financiers ont été calculés d'après les données relatives aux dépenses fournies par les agents d'exécution. UN 5 - تتضمن البيانات المالية للبرنامج الإنمائي بيانات النفقات التي وردت من الوكالات المسؤولة عن التنفيذ.
    Dans les états financiers du PNUD, les chiffres ont été calculés en tenant compte des données relatives aux dépenses fournies par les agents d'exécution. UN 2 - وتتضمن البيانات المالية للبرنامج الإنمائي بيانات النفقات التي وردت من الوكالات المسؤولة عن التنفيذ.
    Dans les états financiers du PNUD, les chiffres ont été calculés en tenant compte des données relatives aux dépenses, fournies par les agents d'exécution. UN 2 - وتتضمن البيانات المالية للبرنامج الإنمائي بيانات النفقات التي وردت من الوكالات المسؤولة عن التنفيذ.
    Les données relatives aux dépenses engagées par les agents d'exécution et par les gouvernements proviennent des états de dépenses certifiés qui sont présentés chaque année au PNUD. UN وتستند النفقات التي تتكبدها الوكالات المنفذة والحكومات بالنيابة عن البرنامج الإنمائي إلى بيانات النفقات السنوية التي يجري التصديق عليها وتقديمها إلى البرنامج الإنمائي سنويا.
    i) Le rapport sur les dépenses de gestion est à présent disponible via l'Internet, ce qui permet à la direction de l'Office de contrôler les données relatives aux dépenses et de surveiller la mise en œuvre des projets; UN `1` تقرير نفقات الادارة متاح الآن عن طريق الشبكة العالمية، وهو يتيح لمديري المكتب رصد بيانات النفقات والاشراف على تنفيذ المشاريع؛
    II. données relatives aux dépenses et à l'occupation des postes pour la période allant du 24 mars au 30 juin 2004 UN ثانيا - بيانات النفقات وشغل الوظائف للفترة من 24 آذار/مارس إلى 30 حزيران/يونيه 2004
    Les données sur les dépenses communiquées par l'UNESCO comprennent désormais uniquement les versements, ce qui signifie que les engagements non réglés sont exclus. UN أما بيانات النفقات الواردة من اليونسكو، فقد باتت اليوم تقتصر على النفقات، أي أنها استثنت منها التزاماتها غير المصفاة.
    - < < données sur les dépenses militaires des pays africains > > , un million de couronnes; UN - " بيانات النفقات العسكرية لبلدان أفريقيا " ، مليون كرونا سويدية؛
    À partir des dernières données sur les dépenses communiquées par les fonctionnaires du régime commun, la moyenne pondérée des dépenses de logement dans les villes sièges était d'environ 29 %. UN واستنادا إلى آخر بيانات النفقات التي أفاد بها موظفو النظام الموحد، فإن المتوسط المرجح لتكلفة السكن لمراكز العمل بالمقار بلغ نحو ٢٩ في المائة من المرتب الصافي.
    Ces retards ont également gêné les opérations de rapprochement des états des dépenses établis par la Section du budget et la Section des finances du Tribunal pour la période terminée le 31 décembre 1999. UN وقد أثر التأخير أيضا على القيام في الوقت المناسب بالتوفيق بين بيانات النفقات الصادرة عن قسم الميزانية وقسم المالية التابعين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Pour faciliter la comparaison avec des installations de traitement du nickel latéritique, aussi bien les dépenses en capital que les dépenses d'exploitation communiquées ont été calculées sur la base d'un équivalent nickel. UN وتسهيلا للمقارنة مع وحدات تصنيع لاتيريت النيكل، قدمت بيانات النفقات الرأسمالية والنفقات التشغيلية على أساس الكمية المعادلة من النيكل().
    Ces renseignements sont tirés des états de dépenses annuels certifiés qui lui sont communiqués chaque année. UN وتستند هذه المعلومات المالية إلى بيانات النفقات السنوية التي يصدق عليها وتقدم كل سنة إلى البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more