"بيانات عن عمليات" - Translation from Arabic to French

    • des données sur les
        
    • des informations sur les
        
    • des données relatives aux
        
    • des données sur leurs
        
    • adressée par un autre
        
    • notification adressée par un
        
    • 'une notification adressée par
        
    Le tableau 6 présente des données sur les déploiements. UN ويقدم الجدول 6 بيانات عن عمليات الانتشار.
    Il a noté que, contrairement à d'autres systèmes internationaux de notification, le Registre avait reçu chaque année des données sur les transferts d'armes classiques d'une centaine d'États Membres. UN ولاحظ أن السجل، بخلاف نظم اﻹبلاغ الدولية المماثلة، يتولى تسجيل بيانات عن عمليات نقل اﻷسلحة التقليدية من نحو ١٠٠ من الدول اﻷعضاء كل سنة.
    Le Groupe s'est penché sur la question de l'élargissement de la portée du Registre afin d'inclure des données sur les dotations militaires et les achats liés à la production nationale, sur la même base que les données concernant les transferts. UN 59 - وناقش الفريق مسألة توسيع نطاق السجل ليشمل بيانات عن المقتنيات والمشتريات العسكرية من الإنتاج الوطني، على الأساس نفسه الذي يشمل فيه بيانات عن عمليات النقل.
    Le Registre donnait des informations sur les transferts internationaux d'armes classiques qui, lorsqu'elles sont accumulées en quantités excessives, peuvent avoir des effets déstabilisateurs. UN ويوفر السجل بيانات عن عمليات النقل الدولي للأسلحة من فئات الأسلحة التقليدية التي يمكن أن تزعزع الاستقرار حين تتكدس على نحو مفرط.
    Le Registre contient des informations sur les transferts internationaux d'armes classiques qui, lorsqu'elles sont accumulées en quantité excessive, peuvent avoir des effets déstabilisateurs. UN 3 - يوفر السجل بيانات عن عمليات النقل الدولي للأسلحة من الفئات التقليدية التي ينطوي تكاثرها المفرط على زعزعة الاستقرار.
    Plus de 130 pays ont soumis des données relatives aux transferts d’armements depuis la création du Registre des Nations Unies, et le Groupe d’experts gouvernementaux sur le Registre tient actuellement la deuxième de ses trois sessions prévues en 1997. UN لقد قدمت أكثر من ٠٣١ دولة مختلفة بيانات عن عمليات نقل اﻷسلحة منذ أن أنشئ سجل اﻷمم المتحدة، ويعقد فريق الخبراء الحكوميين المعني بالسجل لعام ٧٩٩١ ثانية دوراته الثلاث.
    Lorsqu'un groupe de nations décide ensemble d'instaurer des pratiques de transparence et de fournir des données sur leurs transferts d'armes classiques et leurs budgets militaires, la résistance initiale de certaines finit par céder le pas à une approche coopérative. UN فعندما تعقد مجموعة من الدول العزم على إرساء ممارسات شفافة وتقديم بيانات عن عمليات نقل الأسلحة التقليدية وعن الميزانيات العسكرية، سيحل النهج التعاوني محل المقاومة الأولية من جانب البعض.
    Ses membres gèrent des rapports mensuels contenant des données sur les confiscations, les alertes et l'analyse des tendances, des précisions concernant les points de contact nationaux, la situation en matière de fraude dans la région et des articles destinés à une diffusion urgente. UN ويعد أعضاؤها تقارير شهرية تتضمن بيانات عن عمليات المصادرة وإجراءات الإنذار وتحليل الاتجاهات، وتوضيحات عن جهات الاتصال الوطنية، وحالة الاحتيال في المنطقة وتبين المقالات التي يتوجب نشرها على وجه الاستعجال.
    Le dépôt au Congrès d'un projet de loi dit " Police Stop Statistics Act " (loi sur les statistiques relatives aux arrestations effectuées par la police) qui imposerait à chaque département de police l'obligation de collecter des données sur les arrestations opérées par la police en précisant s'il y a eu fouille ou voies de fait, en est un exemple. UN ومن اﻷمثلة على ذلك، مشروع القانون المعروض على الكونغرس بعنوان " قانون الاحصاءات المتعلقة بإجراءات التوقيف التي تطبقها الشرطة " ، والذي يطلب من كل ادارة شرطة جمع بيانات عن عمليات التوقيف واجراءاتها، بما في ذلك تحديد ما اذا تم اللجوء الى التفتيش أو استخدام العنف.
    61. Comme il a été noté à plusieurs reprises dans de précédents rapports au Conseil de sécurité, la Commission spéciale a sollicité l'aide de nombreux gouvernements afin d'obtenir des données sur les fournitures de matières et d'équipements destinés aux programmes d'armement interdits de l'Iraq. UN ٦١ - كما ورد في العديد من التقارير السابقة التي قدمتها اللجنة الخاصة إلى مجلس اﻷمن، أن اللجنة التمست المساعدة من حكومات عديدة فيما يتعلق بالحصول على بيانات عن عمليات توريد المواد والمعدات لبرامج اﻷسلحة المحظورة التي يضطلع بها العراق.
    h) Recueillir, analyser et diffuser des données sur les inspections indépendantes des lieux de détention, l'accès des enfants détenus aux mécanismes de plainte et les résultats des plaintes et des enquêtes, conformément aux obligations imposées aux États par le droit international des droits de l'homme; UN (ح) جمع وتحليل ونشر بيانات عن عمليات التفتيش المستقلة لأماكن الاحتجاز، ومدى قدرة الأطفال المحتجزين على استخدام آليات الشكاوى، والنتائج التي تنتهي إليها الشكاوى والتحقيقات، وذلك وفقا لالتزامات الدول بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان؛
    h) À collecter, analyser et diffuser des données sur les inspections indépendantes des lieux de détention, l'accès des enfants détenus aux mécanismes de plainte et les résultats des plaintes et des enquêtes, conformément aux obligations incombant aux États en vertu du droit international des droits de l'homme; UN (ح) جمع وتحليل ونشر بيانات عن عمليات التفتيش المستقلَّة لأماكن الاحتجاز، ومدى قدرة الأطفال المحتَجزين على استخدام آليات الشكاوى، والنتائج التي تنتهي إليها الشكاوى والتحقيقات، وذلك وفقاً لالتزامات الدول بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان؛
    h) À collecter, analyser et diffuser des données sur les inspections indépendantes des lieux de détention, l'accès des enfants détenus aux mécanismes de plainte et les résultats des plaintes et des enquêtes, conformément aux obligations incombant aux États en vertu du droit international des droits de l'homme; UN (ح) جمع وتحليل ونشر بيانات عن عمليات التفتيش المستقلة لأماكن الاحتجاز، ومدى قدرة الأطفال المحتجزين على استخدام آليات الشكاوى، والنتائج التي تنتهي إليها الشكاوى والتحقيقات، وذلك وفقاً لالتزامات الدول بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان؛
    Le Registre contient des informations sur les transferts internationaux d'armes classiques qui, lorsqu'elles sont accumulées en quantité excessive, peuvent avoir des effets déstabilisateurs. UN ويتيح السجل بيانات عن عمليات التداول على الصعيد الدولي للأسلحة من الفئات التقليدية التي يمكن أن تزعزع الاستقرار متى تكدست على نحو مفرط.
    Le Registre contient des informations sur les transferts internationaux des armes classiques qui, lorsqu'elles sont accumulées en qualité excessive, peuvent avoir des effets déstabilisateurs. UN 3 - ويوفر السجل بيانات عن عمليات النقل الدولي للأسلحة من فئات الأسلحة التقليدية التي يمكن أن تزعزع الاستقرار حين تتكدس على نحو مفرط.
    Le Registre contient des informations sur les transferts internationaux d'armes classiques qui, lorsqu'elles sont accumulées en quantité excessive, peuvent avoir des effets déstabilisateurs. UN 3 - ويتيح السجل بيانات عن عمليات النقل الدولي لفئات الأسلحة التقليدية التي من شأنها زعزعة الاستقرار متى تكدست بشكل مفرط.
    Le Registre contient des informations sur les transferts internationaux d'armes classiques qui, lorsqu'elles sont accumulées en quantité excessive, peuvent avoir des effets déstabilisateurs. UN 3 - ويتيح السجل بيانات عن عمليات النقل الدولي لفئات الأسلحة التقليدية التي من شأنها زعزعة الاستقرار متى تكدست بشكل مفرط.
    Il prie l'État partie d'inclure dans son prochain rapport périodique des données relatives aux expulsions forcées ventilées par sexe, âge, population rurale/urbaine. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل بيانات عن عمليات الإخلاء القسري مصنفة حسب الجنس والسن والسكان الريفيين/الحضريين.
    Il prie l'État partie d'inclure dans son prochain rapport périodique des données relatives aux expulsions forcées ventilées par sexe, âge, population rurale/urbaine. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل بيانات عن عمليات الإخلاء القسري مصنفة حسب الجنس والسن والسكان الريفيين/الحضريين.
    Depuis 2003, plus de la moitié des États Membres soumettant des rapports au Registre des armes classiques de l'ONU ont communiqué des données sur leurs transferts internationaux d'armes légères et de petit calibre à titre d'informations générales additionnelles. UN 16 - منذ عام 2003، ما برحت أكثر من نصف الدول الأعضاء التي تقدم تقارير إلى سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية تضمِّن تقاريرها بيانات عن عمليات النقل الدولية التي تقوم بها في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وذلك ضمن المعلومات الأساسية الإضافية.
    En 1997, 51 États entraient dans cette catégorie, dont sept avaient fait l'objet d'une notification adressée par un autre État. UN وعلى نحو مماثل، ففي عام 1997، كانت هناك 51 دولة من هذا النوع، حيث قُدمت بيانات عن عمليات نقل تتعلق بسبع دول منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more