Source : Étude sur l'allaitement maternel au Luxembourg, Direction de la santé & Ass. Liewensufank. Données non publiées. | UN | المصدر: دراسة بشأن الرضاعة الطبيعية في لكسمبرغ، إدارة الصحة ورابطة المبادرة من أجل بدء الحياة، بيانات لم يسبق نشرها. |
Totals Source : Dossiers de DBT, 2005 Données non publiées. | UN | المصدر: سجلات مصرف توفالو للتنمية، عام 2005، بيانات لم تنشر. |
Source: DEST, Données non publiées. | UN | المصدر: التغذية والعلم والتدريب، بيانات لم تنشر. |
a Données non disponibles; l'apparition de l'épidémie dans cette région étant récente, aucune donnée n'est disponible pour les années précédentes. | UN | (أ) لا تتوافر أي بيانات: لم تظهر الأوبئة في هذه المنطقة إلا منذ عهد قريب ولا تتوافر بيانات عن سنوات سابقة. |
Le chef de l'État de la transition et le Premier Ministre ont tous deux publié des déclarations qui n'ont pas eu l'effet escompté. | UN | وأصدر كل من رئيس الدولة في المرحلة الانتقالية ورئيس الوزراء بيانات لم تحقق الأثر المنشود. |
e) Le volume de travail a augmenté du fait qu’on a parfois dû entrer des Données non encore enregistrées ou compléter des données insuffisamment détaillées. | UN | )ﻫ( عبء عمل إضافي ناشئ عن الحاجة، في بعض الحالات، إلى إدخال بيانات لم تكن مسجلة سابقا أو تسجيلها بمزيد من التفصيل. |
55. Les Données non publiées soumises au Rapporteur spécial indiquent que 3766 peines de flagellation ont été appliquées depuis 2002, le nombre de coups de fouet le plus élevé s'élevant à 1444 en 2009. | UN | 55 - وتظهر بيانات لم يسبق نشرها قُدمت إلى المقرر الخاص أنه تم تنفيذ 766 3 حكما بالجلد منذ عام 2002، سجل أكبر عدد منها عام 2009 بما مجموعه 444 1 حكما. |
Source : Département de l'Éducation - (Données non publiées) | UN | المصدر: إدارة التعليم - (بيانات لم تنشر). |
Propor-tion Propor-rtion ortion Source : Département des Statistiques Actualisation annuelle(Données non publiées | UN | المصدر: دائرة الإحصاءات، البيانات السنوية المستكملة (بيانات لم تنشر). |
Source : Département des Statistiques, Mise à jour annuelle (Données non publiées) | UN | المصدر: إدارة الإحصاءات، بيانات سنوية مستكملة (بيانات لم تنشر). |
Source : Fetuvalu High school (Données non publiées) | UN | المصدر: مدرسة فيتوفالو الثانوية (بيانات لم تنشر). |
Source : USP Centre (Tuvalu) - Données non publiées. | UN | المصدر: مركز جامعة جنوب الهادئ (توفالو) - بيانات لم تنشر. |
Source : École de dactylographie MKH (Données non publiées) | UN | المصدر: مدرسة ماريتا كابان هالو للطباعة (بيانات لم تنشر). |
Travaux Études suppl Source : Division centrale des statistiques (Données non publiées) | UN | المصدر: شعبة الإحصاءات المركزية (بيانات لم تنشر). |
Source : Département des Statistiques (Données non Publiées) | UN | المصدر: إدارة الإحصاءات (بيانات لم تنشر). |
Source: Département de la santé ( Données non publiées) | UN | المصدر: دائرة الصحة (بيانات لم تنشر). |
Les pays sont seulement tenus, dans les cas où l'autorité nationale de réglementation des médicaments exige que des Données non divulguées soient communiquées pour l'homologation de médicaments, à protéger les données considérées contre < < l'exploitation déloyale dans le commerce > > lorsque le produit concerné comporte des entités chimiques nouvelles et l'établissement de ces données a demandé < < un effort considérable > > . | UN | وحيث تشترط السلطات الوطنية لمراقبة تداول العقاقير تقديم بيانات لم يُكشف عنها من أجل تسجيل الدواء، لا يتطلب اتفاق تريبس من البلدان إلا أن تحمي هذه البيانات من " الاستعمال التجاري الجائر " إذا كانت متصلة " بكيان كيميائي جديد " ، وإذا تطلبت نشأة هذه البيانات " جهداً كبيراً " (). |
Sources: Données non publiées pour 1991 et 2001 du recensement de la population du Canada; R. Cassidy et L. Pearson (2001), Evaluating components of international migration: Temporary (legal) migrants, document no 60 établi par la Division de la population, Bureau fédéral des recensements. | UN | المصادر: تعداد كندا السكاني، بيانات لم تنشر لعامي 1991 و2001؛ ر. كاسيدي ول. بيرسون (2001)، " تقدير العناصر المكونة للهجرة الدولية: المهاجرون (الشرعيون) المؤقتون " ، شعبة السكان، ورقة العمل رقم 60، مكتب الولايات المتحدة للتعداد السكاني. |
Il importe de noter qu'il ne faut pas donner foi à des accusations sans fondement ni à des déclarations qui n'ont pas été vérifiées. | UN | ومن الجدير بالذكر أنه لا يجوز تصديق اتهامات لا أساس لها أو بيانات لم تثبت صحتها. |