"بيانات مرجعية أساسية" - Translation from Arabic to French

    • données de référence de base
        
    • des données de référence
        
    données de référence de base : 4 provinces ont pris ce type d'initiative. UN بيانات مرجعية أساسية: 4 أقاليم توجد بها هذه الخطط.
    données de référence de base : 1 200 010 personnes au chômage durant le 3e trimestre de 2008. UN بيانات مرجعية أساسية: 010 200 1 أشخاص عاطلين أثناء الربع الثالث من سنة 2008.
    données de référence de base : Plan national contre la discrimination; bases du Plan national des droits de l'homme; 5 observatoires opérationnels. UN بيانات مرجعية أساسية: خطة وطنية لمكافحة التمييز؛ قواعد الخطة الوطنية لحقوق الإنسان؛ خمسة مراصد عاملة.
    Elle devrait également prier le Secrétaire général de rassembler des données de référence permettant de comparer les coûts des services informatiques et des services de communications fournis par l'ONU aux coûts correspondants dans le secteur privé. UN وينبغي أن يُطلب إلى الأمين العام أيضا جمع بيانات مرجعية أساسية تتيح المقارنة بين تكاليف خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تقدمها الأمم المتحدة والمواصفات السارية في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    À l'issue de la phase de réinstallation, l'équipe du plan-cadre a pu obtenir des départements des informations exactes et à jour et en tirer des données de référence dont elle peut suivre l'évolution. UN وتمكن مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر، بعد الانتهاء من نقل الموظفين، من جمع معلومات محدثة ودقيقة من الإدارات، ومن تحديد بيانات مرجعية أساسية يمكن تتبعها وتحديثها.
    données de référence de base : Inventaire des initiatives prises à l'échelon provincial UN 774 404 4 دولاراً بيانات مرجعية أساسية: إحصاء المبادرات الإقليمية.
    données de référence de base. Déficience des systèmes d'administration publique. UN بيانات مرجعية أساسية: أوجه قصور في نُظم إدارة القطاع العام.
    données de référence de base : Doivent être élaborées à partir d'enquêtes menées par le PNUD en 2009. UN بيانات مرجعية أساسية: يتعيَّن تجميعها على أساس الدراسات الاستقصائية التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في سنة 2009.
    données de référence de base : 2 provinces appliquent des mesures d'atténuation/adaptation (des) (aux) effets du changement climatique. UN بيانات مرجعية أساسية: إقليمان ينفذان تدابير التخفيف/التكيُّف مع تغيُّر المناخ.
    données de référence de base : 15 provinces. UN بيانات مرجعية أساسية: 15 إقليماً.
    données de référence de base : Indice de disparité pour 2003-2006. UN بيانات مرجعية أساسية: مؤشر التفاوت بين الجنسين في الفترة 2003-2006.
    données de référence de base. À déterminer. UN بيانات مرجعية أساسية: تحدَّد فيما بعد
    données de référence de base : À déterminer UN بيانات مرجعية أساسية: تحدَّد فيما بعد.
    Dans son rapport, le Secrétaire général fait état des dispositions prises par l'APNU pour réduire le volume des envois en nombre et obtenir des données de référence auprès d'autres services postaux au sujet des dispositions financières prévues pour les passifs éventuels (A/61/295, par. 6 et 7). UN 5 - ويشير تقرير الأمين العام إلى الجهود التي تبذلها إدارة بريد الأمم المتحدة للحد من طلبات إرسال البريد بالجملة وللحصول على بيانات مرجعية أساسية من خدمات البريد الأخرى فيما يتعلق بالاعتمادات المرصودة لتغطية الالتزامات المحتملة (A/61/295، الفقرتان 6 و 7).
    L'Administration postale de l'ONU s'est mise en rapport avec l'UPU afin d'obtenir des données de référence auprès d'autres services postaux au sujet des dispositions financières prévues pour les passifs éventuels, mais ces données ne sont pas immédiatement disponibles. UN 7 - وقد اتصلت إدارة بريد الأمم المتحدة بالاتحاد البريدي للحصول على بيانات مرجعية أساسية من إدارات البريد الأخرى بشأن الاعتمادات المالية المرصودة لتغطية الالتزامات المحتملة. غير أن تلك البيانات لا تتوفر بصورة فورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more