"بيانا بالآثار المترتبة في" - Translation from Arabic to French

    • un état des incidences sur le
        
    • un état d'incidences sur le
        
    • une déclaration concernant les incidences sur le
        
    • un état des incidences financières
        
    • l'état des incidences sur le
        
    • une déclaration relative aux incidences sur le
        
    À la même séance, la Secrétaire de la Commission a présenté un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.2/67/L.39. UN 4 - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين اللجنة بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.2/67/L.39.
    À la même séance, le Secrétaire de la Commission a présenté un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.2/66/L.65. UN 4 - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين اللجنة بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.2/66/L.65.
    Avant l'adoption du projet, la Secrétaire donne lecture d'un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution. UN وقبل اعتماد مشروع القرار، قرأ أمين اللجنة بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على المشروع.
    De l'avis du Comité, cette information ne saurait être considérée comme un état d'incidences sur le budget-programme au sens de l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. UN ولا ترى اللجنة أن هذه المعلومات تمثل بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية وفقا لأحكام المادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Le Secrétaire donne lecture d'une déclaration concernant les incidences sur le budget-programme du projet de résolution. UN تلا أمين اللجنة بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    À la même séance, le Secrétaire de la Commission a donné lecture d'un état des incidences financières du projet de résolution A/C.2/65/L.52 sur le budget-programme. UN 5 - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين اللجنة بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.2/65/L.52.
    La Secrétaire donne lecture d'un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution. UN وقرأ أمين اللجنة بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    À cet égard, le Secrétaire de la Commission donne lecture d'un état des incidences sur le budget-programme. UN وفي هذا السياق، تلا أمين اللجنة بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    Le Secrétaire donne lecture d'un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution. UN تلا الأمين بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    À la même séance, le Secrétaire de la Commission a donné lecture d'un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.2/59/L.31. UN 4 - وفي الجلسة ذاتها، تلا أمين اللجنة بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.2/59/L.31.
    De l'avis du Comité, cette information ne saurait être considérée comme un état des incidences sur le budget-programme au sens de l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. UN ولا تعتبر اللجنة الاستشارية أن هذه المعلومات تمثل بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية وفقا لأحكام المادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Le Secrétaire de la Commission donne lecture d'un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.2/60/L.68. UN تلا أمين اللجنة بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.2/60/L.68.
    Le Secrétaire de la Commission donne lecture d'un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.2/60/L.38/Rev.1 UN تلا أمين اللجنة بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.2/60/L.38/Rev.1.
    Le Secrétaire donne lecture d'un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.2/62/L.39. UN تلا أمين اللجنة بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.2/62/L.39.
    À la même séance, le Secrétaire a donné lecture d'un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution. UN 17 - وفي الجلسة ذاتها، تلا الأمين بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    À la même séance également, la Secrétaire de la Commission a donné lecture d'un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.2/65/L.55. UN 5 - وفي الجلسة نفسها أيضا، تلت أمينة اللجنة بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.2/65/L.55.
    Le Secrétaire général a présenté à ce sujet un état d'incidences sur le budget-programme (A/C.5/59/13, par. 5). UN وقدم الأمين العام بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على تلك التوصيات (A/C.5/59/13، الفقرة 5).
    Le Secrétaire donne lecture d'une déclaration concernant les incidences sur le budget-programme du projet de résolution. UN تلا أمين اللجنة بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    M. Khane (Secrétaire de la Commission), présentant un état des incidences financières du projet conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, dit que la demande visée au paragraphe 13 du projet de résolution déboucherait sur une réorientation du programme de travail de la Division de statistique. UN ١ - السيد خان (أمين اللجنة): عرض بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية وفقاً للمادة ١٥٣ من النظام الداخلي للجمعية العامة، وقال إن الطلب الوارد في الفقرة 13 من مشروع القرار سيسفر عن إعادة توجيه برنامج العمل الموكول إلى شعبة الإحصاءات.
    Le Secrétaire de la Commission donne lecture de l'état des incidences sur le budget-programme. UN وتلا أمين اللجنة بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    Le Secrétaire fait une déclaration relative aux incidences sur le budget-programme du projet de résolution révisé. UN تلا أمين اللجنة بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار المنقح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more