J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration publiée à l'issue de la neuvième réunion des ministres des affaires étrangères des pays voisins de l'Iraq, qui concerne la grave situation prévalant en Palestine. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم طي هذه الرسالة بيانا صدر عن الاجتماع التاسع لوزراء خارجية البلدان المجاورة للعراق بشأن الوضع الخطير في فلسطين. |
Lettre datée du 30 novembre (S/2000/1148), adressée au Secrétaire général par le représentant de la France, transmettant une déclaration publiée le 29 novembre 2000 par la présidence de l'Union européenne. | UN | رسالة مؤرخة 30 تشرين الثاني/نوفمبر (S/2000/1148) موجهة إلى الأمين العام من ممثل فرنسا، يحيل بها بيانا صدر في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une déclaration publiée aujourd'hui, 9 juin 2000, par le Ministère des affaires étrangères de l'Érythrée au sujet de la persistance de violations de droits de l'homme par le régime du Front populaire de libération du Tigré (FPLT) d'Addis-Abeba. | UN | أتشرف بأن أحيل بيانا صدر اليوم في 9 حزيران/يونيه عن وزارة خارجية دولة إريتريا بشأن مواصلة نظام جبهة التحرير الشعبية لتيغراي في أديس أبابا انتهاكاته لحقوق الإنسان. |
Lettre datée du 23 juin 1999 (S/1999/718) adressée au Secrétaire général par le représentant permanent de l'Allemagne, transmettant le texte d'une déclaration faite le 21 juin 1999 par la présidence de l'Union européenne. | UN | رسالة مؤرخة 23 حزيران/يونيه 1999 (S/1999/718) موجهة إلى الأمين العام من ممثل ألمانيا يحيل بها بيانا صدر في 21 حزيران/يونيه 1999 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي. |
Lettre datée du 5 février 1998 (S/1998/110), adressée au Secrétaire général par le représentant de l’Azerbaïdjan, transmettant une déclaration publiée le même jour par le Président azerbaïdjanais. | UN | رسالة مؤرخة ٥ شباط/فبراير ١٩٩٨ (S/1998/110) موجﱠهة إلى اﻷمين العام من ممثل أذربيجان تحيل بيانا صدر في ذات التاريخ عن رئيس أذربيجان. |
J'ai l'honneur de vous transmettre au nom de l'Union européenne une déclaration publiée le 5 février 1996 par la Présidence de l'Union au sujet du trafic de drogue et de la criminalité organisée. | UN | أتشرف، باسم الاتحاد اﻷوروبي، أن أحيل إليكم طيه بيانا صدر في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٦ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une déclaration publiée le 8 mars 2005 par le Service de presse du Ministère de la défense du Haut-Karabakh (voir annexe). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم طيه بيانا صدر عن دائرة الصحافة في وزارة خارجية ناغورنو كاراباخ، بتاريخ 8 آذار/مارس 2005 (انظر المرفق). |
Lettre datée du 19 février 2004 (S/2004/123), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Arménie, transmettant une déclaration publiée à la même date par le Ministère arménien des affaires étrangères. | UN | رسالة مؤرخة 19 شباط/فبراير (S/2004/123) موجهة إلى الأمين العام من ممثل أرمينيا، يحيل بها بيانا صدر بنفس التاريخ عن وزارة خارجية أرمينيا. |
Lettre datée du 23 février (S/2004/138), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Azerbaïdjan, transmettant une déclaration publiée le 20 février 2004 par Ministère azerbaïdjanais des affaires étrangères. | UN | رسالة مؤرخة 23 شباط/فبراير (S/2004/138) موجهة إلى الأمين العام من ممثل أذربيجان، يحيل بها بيانا صدر في 20 شباط/فبراير 2004 عن وزارة خارجية أذربيجان. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une déclaration publiée aujourd'hui, 21 août, par le Ministère des affaires étrangères de l'Érythrée au sujet des violations flagrantes des droits de l'homme commises par l'Éthiopie (voir annexe). | UN | أتشرف بأن أحيل بيانا صدر اليوم، 21 آب/أغسطس عن وزارة خارجية دولة إريتريا يتعلق بانتهاكات إثيوبيا الجسيمة لحقوق الإنسان (انظر المرفق). |
Lettre datée du 4 août (S/1999/849), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Ouzbékistan, transmettant une déclaration publiée le 3 août 1999 par le Ministre ouzbek des affaires étrangères. | UN | رســالة مؤرخــة 4 آب/أغسطس (S/1999/849) موجهــة إلى الأمـــين العــام مــن ممثل أوزبكستان يحيل بها بيانا صدر في 3 آب/أغسطس 1999 عن وزارة خارجية أوزبكستان. |
Lettre datée du 13 août (S/1999/886), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Finlande, transmettant une déclaration publiée le 10 août 1999 par la présidence de l'Union européenne. | UN | رسالة مؤرخة 13 آب/أغسطس (S/1999/886) موجهة إلى الأمين العام من ممثل فنلندا يحيل بها بيانا صدر في 10 آب/أغسطس 1999 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي. |
Lettre datée du 14 décembre (S/1999/1259), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Finlande, transmettant une déclaration publiée le 3 décembre 1999 par la présidence de l'Union européenne. | UN | رسالة مؤرخة 14 كانون الأول/ ديسمبر S/1999/1259)) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل فنلندا، يحيل بها بيانا صدر في 3 كانون الأول /ديسمبر 1999 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي. |
Lettre datée du 6 février (S/1998/106), adressée au Secrétaire général par le représentant de l’Arménie, transmettant une déclaration publiée le 5 février 1998 par le Ministère arménien des affaires étrangères. | UN | رسالة مؤرخة ٦ شباط/فبراير (S/1998/106) موجﱠهة إلى اﻷمين العام من ممثل أرمينيا، تحيل بيانا صدر في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٨ عن وزارة خارجية أرمينيا. |
Lettre datée du 22 avril (S/1998/344), adressée au Secrétaire général par le représentant de l’Arménie, transmettant une déclaration publiée le 20 avril 1998 par le Ministère arménien des affaires étrangères. | UN | رسالة مؤرخة ٢٢ نيسان/أبريل (S/1998/344) موجﱠهة إلى اﻷمين العام من ممثل أرمينيا، تحيل بيانا صدر في ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٨ عن وزارة خارجية أرمينيا. |
Lettre datée du 15 juin (S/1998/508), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Érythrée, transmettant le texte d'une déclaration publiée le même jour par le Ministère des affaires étrangères de l'Érythrée. | UN | رسالة مؤرخة ١٥ حزيران/يونيه (S/1998/508) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل إريتريا، تحيل بيانا صدر في ذات التاريخ عن وزارة خارجية إريتريا. |
Lettre datée du 5 mars 1998, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord auprès de l’Organisation des Nations Unies, transmettant une déclaration publiée le 3 mars 1998 par la présidence de l’Union européenne sur le regain de violence au Kosovo (A/53/79) | UN | رسالة مؤرخة ٥ آذار/ مارس ١٩٩٨ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها بيانا صدر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ٣ آذار/ مارس ١٩٩٨ بشأن تجدد العنف في كوسوفو )A/53/79( |
Les membres du Conseil ont adopté le texte d'une déclaration à la presse dans laquelle ils ont noté les résultats des élections et encouragé la communauté internationale à continuer d'aider la Sierra Leone à progresser sur la voie de la paix et de la sécurité, notamment par la conclusion d'un accord portant sur une stratégie intégrée de consolidation de la paix entre le nouveau Gouvernement et la Commission de consolidation de la paix. | UN | وأقر أعضاء المجلس بيانا صدر إلى الصحافة يشير إلى نتائج تلك الانتخابات ويشجع المجتمع الدولي على مواصلة دعم سيراليون في سبيل تحقيق السلام والأمن، بطرق من بينها التوصل إلى اتفاق بين الحكومة الجديدة ولجنة بناء السلام بشأن استراتيجية متكاملة لبناء السلام. |
Vous trouverez également ci-joint le texte d'une déclaration des Coprésidents résumant les principales conclusions de la conférence (voir annexe II). | UN | ونرفق طيه أيضا بيانا صدر عن رئيسي المؤتمر يوجز النتائج الرئيسية للمؤتمر (انظر المرفق الثاني). |
Lettre datée du 4 novembre (S/1997/853), adressée au Secrétaire général par le représentant de la République islamique d’Iran, transmettant une déclaration faite le 26 juin 1997 par le porte-parole du Ministère des affaires étrangères de la République islamique d’Iran. | UN | رسالة مؤرخة ٤ تشرين الثاني/نوفمبر (S/1997/853) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل جمهورية إيران اﻹسلامية، تحيل بيانا صدر في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧ عن الناطق باسم وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية. |
Lettre datée du 23 septembre (S/1999/996), adressée au Secrétaire général par les représentants de la Chine, des États-Unis d'Amérique, de la Fédération de Russie, de la France et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, transmettant, entre autres, le texte d'une déclaration faite le même jour par leurs ministres des affaires étrangères à l'issue de leur réunion avec le Secrétaire général. | UN | رسالة مؤرخة 23 أيلول/سبتمبر (S/1999/996) موجهة إلى الأمين العام من ممثلي الاتحاد الروسي وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية يحيلون بها، في جملة أمور، بيانا صدر في نفس التاريخ عن وزراء خارجية بلدانهم عقب اجتماعهم مع الأمين العام. |