"بيانا موجزا" - Translation from Arabic to French

    • un bref aperçu
        
    • un état récapitulatif
        
    • un aperçu
        
    • un exposé concis
        
    • brièvement
        
    • Un état concis
        
    • décrit succinctement
        
    • une récapitulation des
        
    • a fait une brève déclaration
        
    On trouvera ci-après un bref aperçu des mesures spécifiques qui doivent permettre d'atteindre cet objectif au cours de l'exercice biennal 2006-2007. UN ويقدم التالي ذكره بيانا موجزا للطرق المحددة التي سيتم بها تدعيم التعاون والتنسيق في فترة السنتين 2006-2007.
    Cette partie du document comprend également un bref aperçu du processus de consultation qui a débouché sur l'élaboration du CCR et met en relief le rôle joué par le gouvernement, les organisations inter-gouvernementales et les institutions régionales ainsi que par les organisations de la société civile, les institutions, fonds et programmes des Nations Unies et les donateurs bilatéraux. UN ويشمل هذا الجزء أيضا بيانا موجزا بشأن عملية التشاور التي انتهت بوضع وثيقة إطار التعاون الإقليمي. ويركز هذا الجزء على دور الحكومة والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات الإقليمية، فضلا عن منظمات المجتمع المدني، ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، والمانحين الثنائيين.
    On trouvera dans les annexes I et II du présent rapport un état récapitulatif des dépenses prévues et des informations complémentaires à leur sujet. UN ويقدم المرفقان اﻷول والثاني لتقريره بيانا موجزا ومعلومات تكميلية بشأن هذا التقدير.
    Il donne également un aperçu de l'appui du système des Nations Unies ciblant les pays les moins avancés. UN ويقدم التقرير أيضا بيانا موجزا بالدعم الذي توجهه منظومة الأمم المتحدة لأقل البلدان نموا.
    Celui-ci précise l'identité de la personne à arrêter ainsi que les crimes justifiant la décision d'arrestation et comporte un exposé concis des faits allégués constituer ces crimes. UN ويحدد قرار القبض الشخص المطلوب القبض عليه والجرائم المطلوب القبض عليه بشأنها، ويتضمن بيانا موجزا بالوقائع المدعى أنها تشكل تلك الجرائم.
    On y trouve exposés brièvement l'ordre du jour, le processus de décision, le mode de pilotage, un échéancier, des incidences sur les ressources, et d'autres aspects du projet de mise à jour, qui doit être achevé en 2008. UN ويقدم بيانا موجزا لجدول الأعمال وعملية صنع القرارات والحكم والجدول الزمني والآثار التي تترتب على الموارد وغير ذلك من جوانب مشروع تحديث نظام الحسابات القومية المقرر إنجازه بحلول عام 2008.
    Dans sa résolution 304 I (XI), il a modifié le texte de la résolution 76 (V) et prié le Secrétaire général de dresser avant chaque session de la Commission une liste non confidentielle contenant un bref aperçu de la teneur de chaque communication. UN وفي القرار 304 طاء (د-11)، عدّل المجلس القرار 76 (د-5) وطلب إلى الأمين العام أن يقوم، قبل انعقاد كل دورة من دورات اللجنة، بتجميع قائمة بالرسائل السرية وغير السرية تتضمن بيانا موجزا بمضمون كل رسالة.
    Dans sa résolution 304 I (XI), il a modifié le texte de la résolution 76 (V) et prié le Secrétaire général de dresser, avant chaque session de la Commission, une liste non confidentielle contenant un bref aperçu de la teneur de chaque communication. UN وفي قراره 304 طاء (د-11)، عدّل المجلس القرار 67 (د-5) وطلب إلى الأمين العام أن يقوم، قبل انعقاد كل دورة من دورات اللجنة، بتجميع قائمة بالرسائل السرية وغير السرية تتضمن بيانا موجزا بمضمون كل رسالة.
    Par sa résolution 304 I (XI), il a modifié le texte de la résolution 76 (V) et prié le Secrétaire général de dresser avant chaque session de la Commission la liste des communications confidentielles et non confidentielles et de donner un bref aperçu de la teneur de chacune. UN وفي القرار 304 طاء (د-11)، عدل المجلس قراره 76 (د-5) وطلب إلى الأمين العام أن يعد، قبل كل دورة من دورات لجنة وضع المرأة، قائمة بالرسائل السرية وغير السرية تتضمن بيانا موجزا بمضمون كل رسالة.
    Par sa résolution 304 I (XI), il a modifié le texte de la résolution 76 (V) et prié le Secrétaire général de dresser avant chaque session de la Commission la liste des communications confidentielles et non confidentielles et de donner un bref aperçu de la teneur de chacune. UN وفي القرار 304 طاء (د-11)، عدل المجلس قراره 76 (د-5) وطلب إلى الأمين العام أن يعد، قبل كل دورة من دورات لجنة وضع المرأة، قائمة بالرسائل السرية وغير السرية تتضمن بيانا موجزا بمضمون كل رسالة.
    Par sa résolution 304 I (XI), il a modifié le texte de la résolution 76 (V) et prié le Secrétaire général de dresser avant chaque session de la Commission la liste des communications confidentielles et non confidentielles et de donner un bref aperçu de la teneur de chacune. UN وفي القرار 304 طاء (د-11)، عدل المجلس قراره 76 (د-5) وطلب إلى الأمين العام أن يعد، قبل كل دورة من دورات لجنة وضع المرأة، قائمة بالرسائل السرية وغير السرية تتضمن بيانا موجزا بمضمون كل رسالة.
    On trouvera aux annexes I et II du rapport un état récapitulatif et des renseignements complémentaires sur les prévisions de dépenses. UN ويوفر المرفقان اﻷول والثاني بيانا موجزا ومعلومات تكميلية عن تقديرات التكاليف.
    12. Les annexes III et IV du rapport du Secrétaire général contiennent, respectivement, un état récapitulatif et des renseignements complémentaires concernant les prévisions de dépenses mensuelles pour continuer à financer la Mission après le 30 novembre 1994. UN ١٢ - ويتضمن المرفقان الثالث والرابع لتقرير اﻷمين العام بيانا موجزا ومعلومات تكميلية بشأن التكاليف المقدرة لاستمرار البعثة على أساس شهري خلال الفترة التي تلي ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    Les annexes III et IV au rapport du Secrétaire général présentent un état récapitulatif et des renseignements complémentaires concernant ces prévisions, qui comprennent un montant brut de 182 571 000 dollars afférent aux frais de premier établissement et un montant brut de 433 363 000 dollars destiné à couvrir les dépenses renouvelables. UN ويوفر المرفقان الثالث والرابع من تقرير اﻷمين العام بيانا موجزا ومعلومات تكميلية بشأن هذا المبلغ التقديري الذي يتألف من مبلغ إجمالي مقداره ٠٠٠ ١٧٥ ٢٨١ دولار لتكاليف بدء العملية ومبلغ إجمالي مقداره ٠٠٠ ٣٦٣ ٣٣٤ دولار للتكاليف المتكررة.
    Le tableau ci-dessous présente un aperçu des contributions d'un montant égal ou supérieur à 100,000 dollars US perçues au cours de l'année. UN ويتضمن الجدول الوارد أدناه بيانا موجزا بالمسـاهمات التي تبلغ ٠٠٠ ١٠٠ من دولارات الولايات المتحــدة أو أكثر التي وردت خــلال العام.
    Le présent rapport donne un aperçu des travaux du Groupe, notamment des principales questions qui figuraient dans la documentation de la session et sur lesquelles ses membres se sont arrêtés et se sont entendus. UN ويتضمن هذا التقرير بيانا موجزا لمداولات الاجتماع بما في ذلك المسائل الرئيسية المعروضة في الوثائق التي أحاط بها الفريق علما ووافق عليها.
    Le Comité souhaiterait que le Pakistan lui communique un aperçu des lois pertinentes qui s'appliquent spécifiquement à chacune des activités énumérées. UN وترجو لجنة مكافحة الإرهاب أن تقدم إليها باكستان بيانا موجزا للقوانين ذات الصلة تحديدا من حيث انطباقها على كل من الأنشطة المشار إليها.
    [un exposé concis des faits reprochés au suspect et du ou des crimes dont celui-ci est accusé] UN لائحة اتهام تتضمن ]بيانا موجزا بالادعاءات المتعلقة بالوقائع وبالجريمة أو الجرائم المنسوبة إلى المشتبه فيه[
    Il serait bon de rappeler brièvement les mesures prises par l'Assemblée générale afin de renforcer la relation que la Charte établit entre les principaux organes de l'Organisation, en particulier entre l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité, par divers moyens, y compris par le biais du système de rapports. UN ونرى أن من الملائم أن نقدم بيانا موجزا للخطوات التي اتخذتها الجمعية العامة بغية دعم العلاقة التي يقيمها الميثاق بين اﻷجهزة الرئيسية للمنظمة، وخاصة بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن، بأساليب مختلفة، منها نظام التقارير.
    e) Un état concis des recettes devrait être inclus dans le prochain projet de budget; UN )ﻫ( ينبغي لطريقة عرض الميزانية المقبل أن تتضمن بيانا موجزا باﻹيرادات؛
    Il décrit succinctement l'évolution de la situation sur ces questions depuis mon dernier rapport (S/2002/1349). UN ويتضمن هذا التقرير بيانا موجزا عن التطورات ذات الصلة منذ تقريري الماضي (S/2002/1349).
    Les annexes IV et V du rapport du Secrétaire général présentent l'une, une récapitulation des prévisions de dépenses et l'autre, des données complémentaires. UN ويوفر المرفقان الرابع والخامس من تقرير اﻷمين العام بيانا موجزا ومعلومات تكميلية تتعلق بهذا التقدير.
    188. Avant de présenter les nouveaux programmes de pays que le Fonds soumettait à l'attention et à l'approbation du Conseil d'administration, la Directrice exécutive adjointe (Programmes) a fait une brève déclaration concernant la manière dont étaient désormais présentés les documents sur les programmes de pays préparés à l'intention du Conseil. UN ١٨٨ - قبل عرض البرامج القطرية الجديدة التي يُريد الصندوق عرضها على المجلس التنفيذي لتلقي التوجيه والموافقة، ألقت نائبة المدير التنفيذي )البرنامج( بيانا موجزا بشأن طريقة العرض الجديدة لوثيقة البرامج القطرية التي أعدت للعرض على المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more