Le Haut Conseil était représenté par son Président, JeanLouis Bianco. | UN | ومثّل المجلس الأعلى رئيسه، جان لويس بيانكو. |
Si on ne veut pas que ce truc se répande, je dois arrêter le lieutenant Bianco. | Open Subtitles | إذا نحن نذهب لإيقاف إنتشار هذا الشيء... وصلت إلى توقّف الملازم أوّل بيانكو. |
J'allais chez les Bianco pour leur emprunter leur glacière pour le voyage. | Open Subtitles | لقد كنت ذاهباً الى "بيانكو" لأرى اذا كان بإستطاعتي ان استعير برّادهم للرحلة |
Je suis presque sûr qu'il a fait tuer Tony Bianco et qu'il trame un gros truc, mais je sais pas encore quoi. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنه وراء (جريمة قتل (توني بيانكو وشيء آخر كبير ! لكنني لا أعرف ماذا بعد |
Et voici le lieutenant Bianco. | Open Subtitles | هذا الملازم أوّل بيانكو. |
Je ne vois plus le lieutenant Bianco. | Open Subtitles | أنا لا أرى الملازم أوّل بيانكو. |
Dites juste à Karras de ne pas faire partir de trains tant que j'ai pas trouvé Bianco. | Open Subtitles | فقط يتأكّد كاراس تحمل تلك القطارات حتى أنا fiind بيانكو. |
Mauvaises nouvelles, j'en ai peur, Mr Bianco. | Open Subtitles | -أخشى أنني أحمل أنباءً سيئة يا سيّد بيانكو |
M. Carlos Bianco Argentine | UN | السيد كارلوس بيانكو الأرجنتين |
Mme Bianco a été retenue en captivité presque un an. | Open Subtitles | الأنسة (بيانكو) كان محجتزة من قبل خاطفها لسنة تقريباً |
Francine Bianco pourrait-elle être incluse ? | Open Subtitles | قد ينضم (فرانسين بيانكو) إلى رقمهم في النهاية؟ |
- Nous pensons qu'il a enlevé cette femme, Francine Bianco, en 2008. | Open Subtitles | -نعتقد أنه اختطف هذه المرأة, (فرانسين بيانكو), في 2008 |
Le test ADN nous a confirmé que Jesse Laird est le fils de Francine Bianco. | Open Subtitles | نعم, لقد حصلنا على اختبار الحمض النووي والذي أظهر أن (جيس لايرد) هو ابن (فرانسين بيانكو) حصلنا على إفادات (كيتي) |
L'augmentation des cas de sida chez les femmes et l'importance de la transmission hétérosexuelle montre que les femmes sont devenues un groupe vulnérable (Bianco et autres, 1998). | UN | ويبين ازدياد عدد حالات الإيدز بين الإناث وارتفاع عدد حالات انتقال المرض بين مشتهي المغاير أن الإناث قد تحولن إلى فئة معرضة للإصابة بالمرض (بيانكو وآخرون، 1998). |
Il a alors épargné Mme Bianco. | Open Subtitles | لذا قام بإستثناء الانسة (بيانكو) |
Vous connaissez un certain Tony Bianco ? | Open Subtitles | إذاً, ليس أحد منكم يعرف (توني بيانكو)؟ |
M. Bianco (France) : J'ai l'honneur de vous présenter aujourd'hui un projet de résolution portant sur la «Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation internationale de la francophonie». | UN | السيد بيانكو )فرنسا( )تكلم بالفرنسية(: يشرفني أن أعرض اليوم مشروع القرار المعنون " التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية " . |
À Madagascar, le Bureau indépendant anticorruption (Bianco) a lancé à l'intention des élèves du secondaire et des universités un réseau d'intégrité et d'honnêteté. Les élèves mènent eux-mêmes des activités de mobilisation auprès de leurs pairs, ce qui renforce la crédibilité du message du point de vue de ses destinataires. | UN | وفي مدغشقر، أطلق المكتب المستقل لمكافحة الفساد (بيانكو) " شبكة لتعزيز النزاهة والاستقامة " لطلبة المستويين الثانوي والجامعي، يضطلع الطلبة أنفسهم في إطارها بأنشطة في مجال حشد طاقات طلبة زملائهم من الطلبة، ليعززوا من ثم مصداقية رسالة مكافحة الفساد لدى متلقيها. |