La Commission commence l'examen du point en entendant une déclaration liminaire du Chef du Bureau des commissions régionales à New York. | UN | بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به رئيس مكتب اللجان الإقليمية في نيويورك. |
La Commission commence l'examen de la question en entendant une déclaration liminaire du Chef du Bureau de liaison de New York de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement. | UN | بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به رئيس مكتب الاتصال لمؤتمر التجارة والتنمية في نيويورك. |
La Commission entame l'examen du point de l'ordre du jour en entendant une déclaration liminaire du Chef du Service des politiques mondiales de la Division du développement durable du Département des affaires économiques et sociales. | UN | بدأت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به رئيس فرع السياسات العالمية، شعبة التنمية المستدامة، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
La Commission commence l'examen de la question en en-tendant une déclaration liminaire du Président du Comité des conférences. | UN | بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت الى بيان استهلالي أدلى به رئيس لجنة المؤتمرات. |
La Commission commence l'examen de la question en entendant une déclaration liminaire du Chef de la Section des sciences et de la technologie de la Division de la technologie et de la logistique de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED). | UN | بدأت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به رئيس قسم العلم والتكنولوجيا بشعبة التكنولوجيا واللوجستيات التابعة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
Le Conseil commence l'examen de la question en entendant une déclaration liminaire de la Présidente du Conseil de sécurité. | UN | وشرع المجلس في النظر في هذا البند واستمع إلى بيان استهلالي أدلى به رئيس مجلس الأمن. |
La Commission commence l'examen conjoint des points de l'ordre du jour en entendant une déclaration liminaire du Chef du Service de prévention du terrorisme, au nom du Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à Vienne. | UN | بدأت اللجنة نظرها في هذين البندين معا واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به رئيس فرع منع الإرهاب، باسم المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في فيينا. |
La Commission commence l'examen conjoint des points de l'ordre du jour en entendant une déclaration liminaire du Chef de la Section des relations intergouvernementales et extérieures du Bureau de New York du Haut-Commissariat aux droits de l'homme, qui répond ensuite aux questions posées et aux observations formulées par les représentants du Maroc et du Brésil. | UN | بدأت اللجنة نظرها في هذين البندين معا واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به رئيس قسم الاتصال والشؤون الحكومية الدولية، مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيويورك، الذي أجاب لاحقا على أسئلة وتعليقات طرحها ممثلا المغرب والبرازيل. |
À sa 4e séance, elle était saisie d'un rapport du Secrétaire général sur les statistiques du commerce international (E/CN.3/2013/7) et elle a entendu une déclaration liminaire du Chef du Service des statistiques du commerce de la Division de statistique (Département des affaires économiques et sociales). | UN | وكان معروضا على اللجنة في جلستها الرابعة تقرير الأمين العام عن إحصاءات التجارة الدولية (E/CN.3/2013/7)، واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به رئيس فرع إحصاءات التجارة التابع لشعبة الإحصاءات. |
Lors de sa 4e séance, la Commission a été saisie du rapport du Secrétaire général sur le traitement massif de données informatiques et la modernisation des systèmes de statistique (E/CN.3/2014/11) et a entendu une déclaration liminaire du Chef du Service des statistiques du commerce du Département des affaires économiques et sociales. | UN | وكان معروضا على اللجنة في جلستها الرابعة، تقرير الأمين العام عن البيانات الضخمة وتحديث النظم الإحصائية (E/CN.3/2014/11)، واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به رئيس فرع إحصاءات التجارة التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
À sa 3e séance, le 29 février, elle était saisie du rapport du Secrétaire général sur la révision du cadre pour le développement des statistiques de l'environnement (E/CN.3/2012/9) et a entendu une déclaration liminaire du Chef du Service des statistiques de l'environnement et de l'énergie de la Division de statistique de l'ONU. | UN | وكان معروضا على اللجنة في جلستها الثالثة، المعقودة في 29 شباط/فبراير، تقرير الأمين العام عن تنقيح إطار تطوير الإحصاءات البيئية(E/CN.3/2012/9) واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به رئيس فرع إحصاءات البيئة والطاقة التابع لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة. |
À sa 4e séance, elle était saisie du rapport du Secrétaire général sur l'établissement de statistiques du gaz naturel (E/CN.3/2012/10) et a entendu une déclaration liminaire du Chef de la Section des statistiques de l'énergie et de l'industrie de la Division de statistique de l'ONU. | UN | وكان معروضا على اللجنة في جلستها الرابعة، المعقودة في 29 شباط/فبراير، تقرير الأمين العام عن تجميع إحصاءات الغاز الطبيعي E/CN.3/2012/10))، واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به رئيس قسم إحصاءات الصناعة والطاقة التابع لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة. |
À sa 4e séance, elle était saisie du rapport du Secrétaire général sur les cadres nationaux d'assurance de la qualité (E/CN.3/2012/13) et a entendu une déclaration liminaire du Chef du Service des services statistiques de la Division de statistique de l'ONU. | UN | وكان معروضا على اللجنة في جلستها الرابعة، المعقودة في 29 شباط/فبراير، تقرير الأمين العام عن الأطر الوطنية لضمان الجودةE/CN.3/2012/13))، واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به رئيس فرع الخدمات الإحصائية التابع لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة. |
À sa 4e séance, le 23 février, la Commission était saisie du rapport du Secrétaire général sur les indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire pour le développement (E/CN.3/2011/13) et a entendu une déclaration liminaire du Chef de la Section de la planification et du développement des statistiques de la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وفي الجلسة الرابعة للجنة، المعقودة في 23 شباط/فبراير، كان معروضا عليها تقرير الأمين العام عن مؤشرات رصد الأهداف الإنمائية للألفية (E/CN.3/2011/13)، واستمعت اللجنة إلى بيان استهلالي أدلى به رئيس قسم تخطيط الإحصاءات وتطويرها بشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة. |
À sa 4e séance, le 27 février, elle était saisie d'un rapport du Secrétaire général sur les statistiques ventilées par sexe (E/CN.3/2013/10) et elle a entendu une déclaration liminaire du Chef du Service des statistiques démographiques et sociales de la Division de statistique (Département des affaires économiques et sociales). | UN | وكان معروضا على اللجنة في جلستها الرابعة المعقودة في 27 شباط/فبراير تقرير الأمين العام عن الإحصاءات الجنسانية (E/CN.3/2013/10) واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به رئيس فرع الإحصاءات الديمغرافية والاجتماعية التابع لشعبة الإحصاءات. |
La Commission commence l’examen de la question en enten- dant une déclaration liminaire du Président du Comité des contributions. | UN | بدأت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول اﻷعمال واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به رئيس لجنة الاشتراكات. |
La Commission commence l'examen de la question en en-tendant une déclaration liminaire du Président du Corps commun d'inspection qui présente également le rapport annuel du Corps. | UN | بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت الى بيان استهلالي أدلى به رئيس وحدة التفتيش المشتركة الذي عرض أيضا التقرير السنوي للوحدة. |
La Commission poursuit l'examen conjoint des points subsidiaires en entendant une déclaration liminaire du Président de la Commission d'enquête sur la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée. | UN | واصلت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين معا، واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به رئيس لجنة التحقيق في حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
La Commission entend une déclaration liminaire de la Présidente du Groupe de travail sur le droit au développement, qui entame un dialogue interactif avec les représentants des pays ci-après : République islamique d'Iran, Cuba, République arabe syrienne, Maroc, Chine et Afrique du Sud. | UN | استمعت اللجنة إلى بيان استهلالي أدلى به رئيس الفريق العامل المعني بالحق في التنمية الذي عقد جلسة تحاور مع ممثلي جمهورية إيران الإسلامية ، وكوبا، والجمهورية العربية السورية، والمغرب، والصين، وجنوب أفريقيا. |