Le tableau ci-après indique la valeur totale des stocks inscrite dans l'état de la situation financière. | UN | ويبين الجدول التالي القيمة الإجمالية للمخزونات، كما وردت في بيان الوضع المالي. |
Le tableau ci-après indique la valeur totale des stocks inscrite dans l'état de la situation financière. | UN | ويبين الجدول التالي القيمة الإجمالية للمخزونات، كما وردت في بيان الوضع المالي. |
Les loyers, nets des frais financiers, sont inscrits au passif dans l'état de la situation financière. | UN | ويقيَّد التزام الإيجار، بعد خصم رسوم التمويل، بوصفه خصماً في بيان الوضع المالي. |
Tous ces avantages qui sont acquis mais n'ont pas encore été payés sont comptabilisés parmi les passifs courants dans l'état de la situation financière. | UN | وجميع هذه الاستحقاقات المتراكمة ولكنها لم تسدد يعترف بها بوصفها خصوماً متداولة في بيان الوضع المالي. |
État des résultats financiers au 30 juin 2014 : activités d'appui | UN | بيان الوضع المالي في 30 حزيران/يونيه 2014: أنشطة الدعم |
Les avances versées qui n'ont pas été dépensées au cours de l'année demeurent non soldées à la fin de l'année et sont comptabilisées dans l'état de la situation financière. | UN | وتظل السلف المدفوعة للشركاء المنفذين التي لا تنفق خلال السنة مستحقة في نهاية السنة وتُدرج في بيان الوضع المالي. |
I. état de la situation financière au 31 décembre 2014 | UN | أولا - بيان الوضع المالي في 30 حزيران/يونيه 2014 |
L'organisation comptabilise au passif la valeur actuarielle totale des reliquats de congés payés de tous les fonctionnaires à la date de clôture dans l'état de la situation financière. | UN | ومن ثم، تعترف المنظمة في بند الخصوم بالقيمة الاكتوارية لمجموع أيام الإجازات المتراكمة لجميع موظفيها حتى تاريخ بيان الوضع المالي. |
état de la situation financière au 30 juin 2014 : missions en cours | UN | بيان الوضع المالي في 30 حزيران/يونيه 2014: البعثات العاملة |
état de la situation financière au 30 juin 2014 : missions dont le mandat est terminé | UN | بيان الوضع المالي في 30 حزيران/يونيه 2014: البعثات المنتهية |
état de la situation financière au 31 décembre 2012 | UN | بـاء - بيان الوضع المالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 |
état de la situation financière au 31 décembre 2013 | UN | بـاء - بيان الوضع المالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 |
Note : L'état de la situation financière au 31 décembre 2012 ne tient pas compte de deux éléments de passif potentiels : | UN | ملحوظة: لا يتضمن بيان الوضع المالي كما هو في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 التزامين محتملين: |
état de la situation financière | UN | بيان الوضع المالي |
Article 21.08 Une immobilisation corporelle doit être éliminée de l'état de la situation financière lors de sa sortie ou lorsque l'actif est définitivement hors d'usage et que l'UNOPS n'attend plus d'avantages économiques futurs ou de potentiel de service de sa sortie ultérieure. | UN | يحذف أي بند من بنود الممتلكات والمنشآت والمعدات من بيان الوضع المالي عندما يتم التصرف به، أو سحبه نهائيا من الاستعمال، وعندما لا يكون من المتوقع أن يعود التصرف به لاحقا بأي منافع اقتصادية أو خدمة محتملة. |
L'adoption de nouvelles méthodes comptables, y compris les directives conformes aux normes IPSAS, a entraîné une modification de la valeur de l'actif et du passif constatés dans l'état de la situation financière. | UN | 11 - وقد أسفر اعتماد المعايير المحاسبية الجديدة، بما في ذلك ما يتصل بذلك من السياسات الملتزمة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، عن تغييرات في الأصول والخصوم المقيدة في بيان الوضع المالي. |
Les stocks de fournitures et consommables détenus à des fins de consommation interne sont considérés comme n'ayant pas de valeur marchande et portés à l'actif dans l'état de la situation financière uniquement lorsqu'ils sont importants. | UN | ٤٦ - وتعتبر الحيازات من المواد الاستهلاكية واللوازم المخصصة للاستهلاك الداخلي مخزونات غير مالية ولا تجري رسملتها في بيان الوضع المالي إلا عندما تكون مادية. |
état de la situation financière au 30 juin 2014 : activités d'appui | UN | بيان الوضع المالي في 30 حزيران/يونيه 2014: البعثات العاملة (تتمة) |
État des résultats financiers au 30 juin 2014 : missions dont le mandat est terminé (suite) | UN | بيان الوضع المالي في 30 حزيران/يونيه 2014: البعثات المنتهية (تابع) |
État des résultats financiers au 30 juin 2014 : missions dont le mandat est terminé (suite et fin) | UN | بيان الوضع المالي في 30 حزيران/يونيه 2014: البعثات المنتهية (تتمة) |
Il s'agit en fait du point de départ de la détermination du bilan initial selon la méthode de la comptabilité d'exercice. | UN | وهذه في الواقع نقطة الانطلاقة في إطار المحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل التي على أساسها سيوضع بيان الوضع المالي الافتتاحي. |