"بيان رؤية" - Translation from Arabic to French

    • la vision
        
    • une vision
        
    • sa vision
        
    • déclaration de principes
        
    Rappelant également la vision stratégique à long terme de l'ONUDI, telle qu'adoptée dans la résolution GC.11/Res.4, UN " وإذ يستذكر أيضا بيان رؤية اليونيدو الاستراتيجية الطويلة الأمد الذي اعتُمد في القرار
    Sa délégation appui la vision à long terme de l'ONUDI qui devrait lui permettre de jouer pleinement son rôle en encourageant le développement et en aidant les pays en développement à s'intégrer à l'économie mondiale. UN 61- وقال إن وفده يؤيد بيان رؤية اليونيدو الطويلة الأمد، الذي سيمكّن المنظمة من أداء دورها في تعزيز التنمية في البلدان النامية وسيساعد تلك البلدان على تحقيق تطلعاتها في الاندماج في الاقتصاد العالمي.
    Rappelant également la vision stratégique à long terme de l'ONUDI, telle qu'adoptée dans la résolution GC.11/Res.4, UN وإذ يستذكر أيضا بيان رؤية اليونيدو الاستراتيجية الطويلة الأمد الذي اعتُمد في القرار م ع-11/ق-4،
    Définition d'une vision stratégique à long terme de l'Organisation. UN بيان رؤية اليونيدو الاستراتيجية الطويلة الأمد.
    L'ONUDI doit rester concentrée sur les trois domaines de priorité fixés dans sa vision stratégique à long terme. UN ومن الضروري أن تواصل اليونيدو التركيز على ثلاثة مجالات ذات أولوية على النحو المبين في بيان رؤية اليونيدو الإستراتيجية الطويلة الأمد.
    déclaration de principes du Comité international sur les systèmes mondiaux de navigation par satellite UN بيان رؤية اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة
    Les changements apportés dans la présentation ne doivent toutefois entraîner aucune modification des priorités de l'Organisation, qui doivent rester conformes à la vision stratégique à long terme énoncée dans la résolution GC.11/Res.4 de la Conférence générale. UN بيد أنه رأى أنه ينبغي ألا ينطوي تغيير الشكل على إدخال أي تعديل على أولويات المنظمة، التي يجب أن تكون متفقة باستمرار مع بيان رؤية اليونيدو الاستراتيجية الطويلة الأمد الوارد في قرار المؤتمر العام
    la vision stratégique à long terme de l'Organisation est une excellente base pour ses travaux futurs, et l'Égypte attend avec intérêt les consultations entre États Membres et les suggestions constructives du Directeur général en vue d'améliorer ce document. UN ويمثل بيان رؤية اليونيدو الإستراتيجية الطويلة الأمد أساسا ممتازا لنشاطها في المستقبل، وتتطلع مصر إلى مشاورات بين الدول الأعضاء وإلى اقتراحات بناءة من المدير العام بغية تحسين تلك الوثيقة.
    89. la vision stratégique à long terme sera un instrument utile pour guider M. Yumkella pendant la durée de son mandat en tant que Directeur général. UN 89- وسيكون بيان رؤية اليونيدو الطويلة الأمد أداة مُفيدة لتوجيه السيد يومكيلا خلال فترة عمله كمدير عام.
    Rappelant la vision stratégique à long terme de l'ONUDI adoptée dans la résolution GC.11/Res.4, UN وإذ يستذكر بيان رؤية اليونيدو الاستراتيجية الطويلة الأمد، الذي اعتُمد في القرار م ع-11/ق-4،
    Rappelant aussi la vision stratégique à long terme de l'ONUDI, adoptée dans la résolution GC.11/Res.4, UN " وإذ يشير أيضاً إلى بيان رؤية اليونيدو الاستراتيجية الطويلة الأمد المعتمَدة في القرار م ع-11/ق-4،
    Rappelant aussi la vision stratégique à long terme de l'ONUDI, adoptée dans la résolution GC.11/Res.4, UN " وإذ يشير أيضاً إلى بيان رؤية اليونيدو الاستراتيجية الطويلة الأمد المعتمَدة في القرار م ع-11/ق-4،
    Rappelant la vision stratégique à long terme de l'ONUDI adoptée dans la résolution GC.11/Res.4, UN وإذ يستذكر بيان رؤية اليونيدو الاستراتيجية الطويلة الأمد الذي اعتُمد في القرار م ع-11/ق-4،
    Rappelant aussi la vision stratégique à long terme de l'ONUDI, adoptée dans la résolution GC.11/Res.4, UN وإذ يشير أيضاً إلى بيان رؤية اليونيدو الاستراتيجية الطويلة الأمد المعتمَدة في القرار م ع-11/ق-4،
    b) A rappelé la vision stratégique à long terme de l'ONUDI telle qu'adoptée dans la résolution GC.11/Res.4; UN (ب) استذكر بيان رؤية اليونيدو الاستراتيجية الطويلة الأمد الذي اعتُمد في القرار م ع-11/ق-4؛
    49. Conformément à la vision stratégique à long terme (2005-2015) que la Conférence générale avait approuvée à sa onzième session tenue en 2005 par la résolution GC.11/Res.4, l'ONUDI a adopté une stratégie consistant à concentrer son action sur les trois secteurs suivants: UN 49- استنادا إلى بيان رؤية اليونيدو الاستراتيجية الطويلة الأمد، الذي أُقرَّ بموجب القرار م ع-11/ق-4 في دورة المؤتمر العام الحادية عشرة المعقودة في عام 2005، اعتمدت اليونيدو استراتيجية تركيز أنشطتها البرنامجية على المجالات الثلاثة التالية:
    Se référant au point 9 de l'ordre du jour, la représentante de la Bolivie déclare que le Groupe espère que la continuité sera assurée dans la mise en œuvre des programmes intégrés et des cadres de programmation, comme indiqué dans le Plan stratégique de l'ONUDI, et que l'élaboration de la vision stratégique à long terme aura pour effet d'améliorer l'efficacité et la durabilité des activités de coopération technique de l'ONUDI. UN ثم تناولت البند 9 من جدول الأعمال، فقالت إن المجموعة واثقة من أن مواصلة تنفيذ البرامج المتكاملة والأطر البرنامجية على النحو الوارد في خطة الأعمال التابعة لليونيدو وفي بيان رؤية اليونيدو الاستراتيجية الطويلة الأمد سيؤدي إلى فعالية واستدامة أكبر في أنشطة اليونيدو للتعاون التقني.
    La documentation pour ce point tient compte de la vision stratégique à long terme (GC.11/Res.4) et du cadre de programmation à moyen terme proposé pour la période 2008-2011 (IDB.32/8 et Add.1, IDB.32/CRP.5). UN تأخذ الوثائق المتعلقة بهذا البند في الاعتبار بيان رؤية اليونيدو الاستراتيجية الطويلة الأمد (م ع-11/ ق-4) والإطار البرنامجي المتوسط الأجل المقترح، 2008-2011 (IDB.32/8 وAdd.1 وIDB.32/CRP.5).
    Définition d'une vision stratégique à long terme de l'Organisation. UN بيان رؤية اليونيدو الاستراتيجية الطويلة الأمد.
    Définition d'une vision stratégique à long terme de l'Organisation. UN بيان رؤية اليونيدو الاستراتيجية الطويلة الأمد.
    Si le concept de sécurité humaine est vaste, l'ONUDI l'interprétera dans le cadre de son mandat et de ses compétences, et elle offrira ses services en coopération et en coordination avec d'autres organisations internationales et partenaires de développement, comme le prévoit sa vision stratégique à long terme. UN وفي حين أن لمفهوم الأمن البشري مدلولات واسعة، فإن اليونيدو ستفسره في إطار ولايتها واختصاصاتها وستقدم خدماتها في مجال التعاون والتنسيق مع منظمات دولية أخرى والشركاء في التنمية على النحو المنصوص عليه في بيان رؤية اليونيدو الاستراتيجية على المدى الطويل.
    En 1995, les dirigeants du Forum ont adopté une déclaration de principes, un plan d'action économique et des principes de bonne gouvernance, suivis en 1997 de la Déclaration d'Aitutaki sur la coopération en matière de sécurité régionale adoptée dans les Îles Cook. UN واعتمد المشتركون في منتدى عام 1995 بيان رؤية وخطة العمل الاقتصادية للمنتدى التي تضمنت ثمانية مبادئ للحكم الرشيد، وفي عام 1997، أصدروا في جزر كوك إعلان إيتوتاكي بشأن التعاون الأمني الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more