"بيان سياسي" - Translation from Arabic to French

    • une déclaration politique
        
    • de déclaration politique
        
    Nous sommes d'avis, par conséquent, que la dernière partie du paragraphe 6 du dispositif est une déclaration politique prématurée et inappropriée. UN ولذا، نعتقد أن الجزء اﻷخير من الفقرة ٦ من المنطوق هو بيان سياسي سابق ﻷوانه وغير دقيق.
    Il est aussi estimé qu'une déclaration politique concise de 10 700 mots serait traduite dans cinq langues officielles pour publication dans les six langues. UN ويقدَّر أيضا أنه سيتم ترجمة بيان سياسي مقتضب من 700 10 كلمة إلى اللغات الرسمية الست كلها.
    Pour ce faire, une déclaration politique a été entérinée. UN واعتُمد لذلك الغرض بيان سياسي بشأن تلك المسألة.
    La Déclaration adoptée aujourd'hui est une déclaration politique non contraignante. UN والإعلان الذي صوتنا عليه اليوم هو بيان سياسي غير ملزم.
    Avant-projet de déclaration politique soumis par le Président et la Vice-Présidente de la Commission UN مشروع بيان سياسي مقترح مقدم من رئيس اللجنة ونائبة الرئيس
    À ce propos, le Mexique propose l'adoption d'une déclaration politique très succincte qui réaffirmerait les principes et engagements convenus et la volonté collective de les appliquer intégralement. UN وتقترح المكسيك، في هذا الصدد، اعتماد بيان سياسي مختصر جدا يجري فيه إعادة تأكيد المبادئ والالتزامات ويُجدد فيه عزم الجميع على تنفيذها بالكامل.
    Pour ne pas préjuger des résultats des travaux de la Cinquième Commission, nous pensons qu'il convient d'interpréter le paragraphe 3 du dispositif de ce projet de résolution comme une déclaration politique qui n'a aucune incidence budgétaire concrète. UN وبغية عدم استباق الحكم على عمل اللجنة الخامسة، ينبغي أن نفسر الفقرة 3 من منطوق مشروع القرار على أنها بيان سياسي ينبغي ألا يترتب عليه أي أثر مادي على الميزانية.
    La Déclaration sur laquelle nous nous sommes prononcés aujourd'hui est une déclaration politique faible, non contraignante, qui ne reflète rien qui puisse être assimilé à un consensus au sein de l'Assemblée générale. UN إن الإعلان الذي تم التصويت عليه اليوم هو بيان سياسي ضعيف وغير ملزم ولا يعكس أي شيء يُقارب توافق الآراء داخل الجمعية العامة.
    Il a également été question de la déclaration en tant que texte issu du congrès, et il a été proposé que la déclaration finale se concentre sur les points de l'ordre du jour et les débats du congrès, ce qui pourrait aboutir à une déclaration politique forte. UN ونوقشت أيضا الإعلانات بوصفها النتيجة المتمخضة عن المؤتمرات، فاقتُرح أن يركز الإعلان الختامي على البنود المدرجة في جدول الأعمال والمناقشات التي دارت في المؤتمر، مما قد يفضي إلى صدور بيان سياسي قوي.
    Ce document s'accompagne d'une déclaration politique dans laquelle la Guinée-Bissau réaffirme sa ferme volonté de lutter contre le trafic de drogue et la criminalité organisée. UN وقد أرفق بوثيقة الخطة بيان سياسي يؤكد مجددا التزام غينيا - بيساو القوي بمكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة.
    Ceci n´est pas un acte terroriste, ni une déclaration politique audacieuse. Open Subtitles هذا ليس عمل إرهابي أو بيان سياسي جرئ.
    Ce n'est guère une déclaration politique audacieuse . Open Subtitles هذا يكاد أن يكون بيان سياسي جريئ
    Comme les cinq membres permanents l'ont souligné, leur déclaration est une déclaration politique qui donne à la Mongolie des assurances de sécurité positive et négative et lui promet la coopération continue des cinq membres permanents pour la mise en oeuvre des dispositions de la résolution précitée relative au statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie. UN وقد بيّن الخمسة الدائمون أن بيانهم بيان سياسي يعطي لمنغوليا ضمانات أمنية إيجابية وسلبية، ويتعهد باستمرار تعاون الخمسة الدائمين في تنفيذ أحكام القرار المشار إليه آنفا فيما يتعلق بوضع منغوليا كبلد خال من الأسلحة النووية.
    2.3 Plusieurs de ces déclarations avaient déjà été publiées dans un livre de Mme Frevert paru sous le titre < < En un mot, une déclaration politique > > , dans lequel on pouvait lire à propos des musulmans: UN 2-3 وقد نُشر بعض هذه التصريحات سابقاً في كتاب للسيدة فريفيرت، بعنوان " بإيجاز - بيان سياسي " . وترد في هذا الكتاب تصريحات أخرى معادية للمسلمين، هذا نصها:
    Nous avons travaillé d'arrache-pied pour élaborer un protocole sur les mines antivéhicules lorsqu'un tel protocole ne pouvait être réalisé, nous nous sommes associés aux 24 autres États pour publier une déclaration politique précisant les mesures humanitaires que nous étions disposés à adopter dans ce domaine. UN ولقد عملنا كادحين لوضع بروتوكول بشأن الألغام المضادة للمركبات، وعندما استحال التوصل إلى هذا البروتوكول، شاركنا 24 دولة أخرى في إصدار بيان سياسي يوضح الخطوات الإنسانية التي كنا على استعداد لاتخاذها في هذا المجال.
    Cet examen décennal de la mise en oeuvre du Plan d'action de la Barbade pourrait réaffirmer les engagements souscrits à la Barbade, puis récemment réaffirmés à Johannesburg, dans une déclaration politique concise. UN 60 - وأضاف أن اجتماع " بربادوس + 10 " يمكن أن يؤكد من جديد الالتزامات التي تم التعهد بها في بربادوس وتكررت في جوهانسبرغ في شكل بيان سياسي مركَّز.
    une déclaration politique résolue de la part des chefs d'État et de gouvernement, reflétant une vision partagée, un véritable esprit de partenariat et une volonté d'investissement commune, constituerait une base solide qui permettrait à tous les pays de souscrire aux conclusions du Sommet et de progresser sur la voie de la mise en oeuvre d'Action 21 et de la Déclaration sur l'environnement et le développement. UN ومن شأن صدور بيان سياسي قوي عن قادة العالم يعبر عن رؤيا مشتركة وروح تشارك صادقة وعن الانتماء المشترك أن يوفر أساسا راسخا تستند إليه البلدان في تأييد نتائج مؤتمر القمة وأن ينهض بتنفيذ جدول أعمال القرن 21 والإعلان بشأن البيئة والتنمية.
    C'est peut être une déclaration politique. Open Subtitles ربما هذا بيان سياسي
    :: L'UIP a activement promu la Journée internationale de la démocratie, célébrée le 15 septembre à l'initiative de l'ONU, en demandant aux parlements nationaux d'organiser une activité spéciale ou de publier une déclaration politique pour marquer cette Journée. UN :: لقد عمل الاتحاد البرلماني الدولي بنشاط على الترويج لليوم الدولي للديمقراطية، في 15 أيلول/سبتمبر، الذي أقرته الأمم المتحدة، عن طريق الطلب إلى البرلمانات الأعضاء الاحتفال بهذا اليوم من خلال نشاط أو بيان سياسي خاص.
    Projet de déclaration politique UN مشروع بيان سياسي
    Projet de déclaration politique UN مشروع بيان سياسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more