[Ayant entendu la déclaration de la représentante des États-Unis d'Amérique, Puissance administrante,] | UN | ]وقد استمعت الى بيان ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية، الدولة القائمة باﻹدارة،[ |
Les délégations du Nicaragua, du Soudan et du Venezuela se sont également dissociées de la décision et ont appuyé la déclaration de la représentante de Cuba. | UN | وقالت وفود نيكاراغوا والسودان وفنزويلا أنها تنأى هي أيضا بنفسها عن القرار وتؤيد بيان ممثلة كوبا. |
la déclaration de la représentante des États-Unis manifestait une attitude politique compulsivement agressive qui n'avait rien de commun avec les droits de l'homme. | UN | واختتم كلمته قائلا إن بيان ممثلة الولايات المتحدة إنما يعبر عن موقف سياسي عدواني لا إرادي ليس له علاقة بحقوق اﻹنسان. |
M. Renault (Brésil) dit que sa délégation tient à s'associer à la déclaration faite par la représentante de l'Afrique du Sud au nom du Groupe africain. | UN | 86 - السيـد رينـو (البرازيل): قال إن وفده يؤيد بيان ممثلة جنوب أفريقيا، التي تكلمـت باسم المجموعة الأفريقية. |
M. Mumbey-Wafula (Ouganda) dit que sa délégation souhaite s'associer aux déclarations faites par la représentante de l'Afrique du Sud au nom du Groupe africain et par les représentants du Burundi et du Rwanda. | UN | 81 - السيد مومباي - وافولا (أوغندا): قال إن وفده يؤيد بيان ممثلة جنوب أفريقيا التي تكلمـت باسم المجموعة الأفريقية وبيان كل من ممثلَي بوروندي ورواندا. |
Ayant entendu la déclaration de la représentante des États-Unis d'Amérique, Puissance administrante5, | UN | ]وقد استمعت إلى بيان ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية، الدولة القائمة باﻹدارة،[ |
Il est tout à fait clair pour moi que la déclaration de la représentante des États-Unis est une tentative délibérée d'entraîner ma délégation dans un échange rhétorique, dont j'entends bien me garder. | UN | ومن الواضح تماما في نظري أن بيان ممثلة الولايات المتحدة محاولة مكشوفة لجر وفدي الى الدخول في معركة كلامية. ولن أسمح لنفسي بالانسياق الى هذا. |
À entendre la déclaration de la représentante des États-Unis, on pourrait se demander si l'Iraq n'a pas à rendre compte aux États-Unis non seulement de ce que nous disons, mais même de ce que nous ne disons pas. | UN | يبدو، بعد الاستماع الى بيان ممثلة الولايات المتحدة، أننا في العراق لا ينبغي أن نكون مسؤولين أمام الولايات المتحدة عما نقول فحسب بل ينبغي أن نكون مسؤولين عما لا نقول أيضا. |
Si nous voulons tirer nos conclusions d'allégations, cela signifie — comme il semble bien ressortir de la déclaration de la représentante des États-Unis — que des mouvements de troupes à l'intérieur des frontières d'un État ne sont pas un acte aux intentions pacifiques. | UN | واذا أرسينا نتائج على مزاعم فإن هذا يعني، كما يبدو واضحا تماما من بيان ممثلة الولايات المتحدة، أنه حتى تحرك القوات داخل حدود الدولة ذاتها ليس عملا ذا مقصد سلمي. |
A cet égard, la délégation pakistanaise a écouté avec le plus vif intérêt la déclaration de la représentante des Etats-Unis, et elle examinera avec attention les propositions contenues dans le document de travail distribué par cette délégation. | UN | وفي هذا الصدد، فقد استمع الوفد الباكستاني باهتمام بالغ إلى بيان ممثلة الولايات المتحدة، وسيدرس بعناية الاقتراحات المدرجة في وثيقة العمل التي وزعها هذا الوفد. |
la déclaration de la représentante des États-Unis d'Amérique montre comment un État puissant peut, en s'abritant derrière de nobles principes moraux, pratiquer l'intimidation envers des États plus petits. | UN | إن بيان ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية يقدم مثالا على دولة قوية تقوم بتطبيق أساليب التنمر على الدول اﻷصغر تحت ستار المبادئ اﻷخلاقية السامية. |
63. M. FARID (Arabie saoudite) s'associe à la déclaration de la représentante de l'Inde. | UN | ٦٣ - السيد فريد )المملكة العربية السعودية(: قال إن وفده يؤيد بيان ممثلة الهند. |
M. Wood (Canada), Mme Kirkpatrick (ÉtatsUnis d'Amérique) et M. Shimada (Japon) s'associent à la déclaration de la représentante de la Finlande. | UN | 46 - السيد وود (كندا) والسيدة كيرك باتريك (الولايات المتحدة الأمريكية) والسيد شيمادا (اليابان): قالوا إنهم يؤيدون بيان ممثلة فنلندا. |
Mme Núñez Mordoche (Cuba) s'associe à la déclaration faite par la représentante du Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 21- السيدة نونييز موردوتشي (كوبا): قالت إنها تود أن تؤيد بيان ممثلة المملكة المغربية باسم مجموعة الـ77 والصين. |
Mme Lock (Afrique du Sud) souscrit sans réserve à la déclaration faite par la représentante du Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 75- السيدة لوك (جنوب إفريقيا): قالت إنها تؤيد تمام التأييد بيان ممثلة المملكة المغربية باسم مجموعة الـ77 والصين. |
M. Tal (Jordanie) dit que sa délégation s'associe à la déclaration faite par la représentante du Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | 1 - السيد التل (الأردن): قال إن وفده يؤيد بيان ممثلة المغرب الذي قدمته نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
M. Ng'ongolo (République-Unie de Tanzanie) dit que la délégation tanzanienne tient à s'associer aux déclarations faites par la représentante de l'Afrique du Sud au nom du Groupe africain et par les représentants du Burundi, du Rwanda et de l'Ouganda. | UN | 82 - السيد نـغ أونغـولـو (جمهورية تنـزانيا المتحدة): قال إن وفده يؤيد بيان ممثلة جنوب أفريقيا التي تكلمت باسم المجموعة الأفريقية وبيان كل من ممثلي أوغندا وبوروندي ورواندا. |
Allocution prononcée par la représentante de la République dominicaine | UN | بيان ممثلة الجمهورية الدومينيكية في الدورة الرابعة |