Le Conseil a commencé son examen de la question et a entendu une déclaration du représentant du Koweït, parlant en qualité de Président du Groupe des Etats arabes. | UN | وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى بيان من ممثل الكويت، بصفته الرئيس الحالي لمجموعة الدول العربية. |
Le Conseil commence l’examen de la question en entendant une déclaration du représentant du Tadjikistan. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى بيان من ممثل طاجيكستان. |
Le Conseil a entendu une déclaration du représentant de la Syrie. | UN | واستمع المجلس إلى بيان من ممثل الجمهورية العربية السورية. |
Le Conseil entend une déclaration du représentant de la Bosnie-Herzégovine. | UN | واستمع المجلس إلى بيان من ممثل البوسنة والهرسك. |
La Directrice générale a fait quelques remarques liminaires suivies d'une Déclaration d'un représentant du Département des affaires humanitaires de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وقدمت المديرة التنفيذية بعض ملاحظات تمهيدية أعقبها بيان من ممثل إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمم المتحدة. |
Le Conseil a commencé l'examen de la question et a entendu une déclaration du représentant d'Haïti. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى بيان من ممثل هايتي. |
La Commission poursuit le débat général en entendant une déclaration du représentant du Bangladesh. | UN | واصلت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيان من ممثل بنغلاديش. |
La Commission poursuit le débat général sur la question en entendant une déclaration du représentant du Sénégal. | UN | واصلت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيان من ممثل السنغال. |
Le Conseil a entendu une déclaration du représentant du Tadjikistan. | UN | واستمع المجلس إلى بيان من ممثل طاجيكستان. |
Le Conseil a commencé à examiner la question et a entendu une déclaration du représentant du Burundi. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى بيان من ممثل بوروندي. |
Le Conseil a aussi entendu une déclaration du représentant du Canada. | UN | واستمع المجلس أيضا إلى بيان من ممثل كندا. |
Le Conseil a entendu une déclaration du représentant du Tadjikistan. | UN | واستمع المجلس إلى بيان من ممثل طاجيكستان. |
17. À la même séance, la Conférence a entendu une déclaration du représentant de l'Organisation des États des Caraïbes orientales, organisation intergouvernementale. | UN | ١٧ - وفي الجلسة نفسها، استمع المؤتمر الى بيان من ممثل منظمة دول شرقي الكاريبي، وهي منظمة حكومية دولية. |
43. À la même séance, la Conférence a entendu une déclaration du représentant de l'Union internationale des télécommunications. | UN | ٤٣ - وفي الجلسة نفسها، استمع المؤتمر الى بيان من ممثل الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية. |
Le Conseil a entendu une déclaration du représentant de la République arabe syrienne. | UN | واستمع المجلس إلى بيان من ممثل الجمهورية العربية السورية. |
Le Conseil a entendu une déclaration du représentant de l'Afghanistan. | UN | واستمع المجلس إلى بيان من ممثل أفغانستان. |
Le Conseil a entendu une déclaration du représentant de l’Argentine. | UN | واستمع المجلس إلى بيان من ممثل اﻷرجنتين. |
Le Conseil a entendu une déclaration du représentant de la Sierra Leone. | UN | واستمع المجلس إلى بيان من ممثل سيراليون. |
Déclaration d'un représentant de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (5 mn) | UN | بيان من ممثل اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ (5 دقائق) |
Déclaration d'un représentant de l'industrie du coton | UN | بيان من ممثل لصناعة القطن |
Le Conseil commence l'examen de la question en entendant une déclaration du représentant d'El Salvador. | UN | وشرع المجلس في النظر في البند واستمع الى بيان من ممثل السفادور. |
Suite à une déclaration faite par le représentant de l'Allemagne, le Conseil a reporté à une date ultérieure l'examen de la proposition. | UN | 127 - واستنادا إلى بيان من ممثل ألمانيا، أرجأ المجلس النظر في الاقتراح إلى مرحلة لاحقة. |