"بيتهم" - Translation from Arabic to French

    • leur maison
        
    • leur domicile
        
    • chez eux
        
    • une maison située
        
    Non, et si vous ne vous éloignez pas de leur maison... vous enfreindrez l'avis de sécurité dressé à votre encontre. Open Subtitles لا لن يخرجوا. وإن لم تبتعدي عن بيتهم ستقومين بانتهاك مذكرة عدم التعرض التي رفعوها ضدك
    Baraka et ses frères et soeurs risquent de perdre leur maison et leur terre au profit de leur oncle, qui en réclame la propriété en application des règles d'héritage coutumières. UN ففي الوقت الحالي أصبحت بركة وأخوتها مهددين بفقدان بيتهم وأرضهم اللذين يدعي عمهم ملكيتهما بحكم نظام الميراث العرفي.
    Il est regrettable que vous écrivez la présente lettre moins de 48 heures après que les forces d'occupation israéliennes ont lancé un raid aérien mortel contre une zone civile dans la bande de Gaza, tuant brutalement trois enfants qui jouaient en dehors de leur maison. UN مما يؤسف له أنني أكتب إليكم هذه الرسالة بعد مرور أقل من 48 ساعة على قيام القوات المحتلة الإسرائيلية بشن غارة جوية مميتة على منطقة مدنية في قطاع غزة فقتلت بوحشية ثلاثة أطفال كانوا يلعبون خارج بيتهم.
    Hkun Htun Oo et Sai Nyunt Lwin ont été arrêtés à leur domicile. UN وألقي القبض على هكون هتون أو وساي نينت لوين في بيتهم.
    101. Le requérant affirme que luimême et sa famille ont reçu l'ordre de quitter leur domicile pendant la première semaine de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, et que les soldats iraquiens les ont enjoints de ne rien emporter. UN 101- يقول صاحب المطالبة إنه أجبر وأسرته على مغادرة بيتهم خلال الأسبوع الأول من غزو العراق واحتلاله للكويت، وأن الجنود العراقيين أمروا كل شخص بالمغادرة وعدم حمل أي متاع من البيت.
    D'ailleurs, j'étais à une fête chez eux la semaine dernière où j'ai mangé les feuilletés au homard les plus délicieux qui soient. Open Subtitles في الحقيقة أنا كنت في حفلة في بيتهم الأسبوع الماضي حيث أكلت ألذ سرطان بحر تذوقته من قبل
    Je pense que les premiers qui devraient le lire, ce sont nos frères et nos sœurs des États-Unis, parce que la menace se trouve précisément chez eux. UN وأول شعب ينبغي أن يقرأه هم إخوتنا وأخواتنا في الولايات المتحدة، لأن التهديد موجود في بيتهم هم.
    Bref, Schmidt et Cece ont demandé si on pouvait les aider à peindre leur maison. Open Subtitles على أي حال "شميت" وسيسي" طلبوا منا أن نساعدهم في طلاء بيتهم
    Aujourd'hui, il était moi qui ont vu leur maison en feu et a décidé ne pas laisser brûler. Open Subtitles اليوم أنا من رأيت النار تشبّ في بيتهم وقررت ألّا أدعه يحترق.
    Ils ont été expulsés. La banque a vendu leur maison sans leur dire, ils sont rentrés chez eux hier, et ont trouvé tous leurs trucs dans la rue. Open Subtitles تمّ طردهم، باع البنك بيتهم دون علمهم وعادوا يوم أمس ليجدوا جميع أغراضهم في الشارع
    J'étais super contente aussi, mais il s'avère que tes grands-parents vendent leur maison. REMUER Bon, le message est fort, mais mes poils se coinceront dans la fermeture. Open Subtitles وبعدها تحول ذلك بان جدي وجدتي يريدون بيع بيتهم حسناً، أحب أنها كانت رسالة قوية يمكننا أن نذهب لأيرلندا.
    Votre Honneur, c'est froidement que Martin Wells a poignardé sa femme dans leur maison. Open Subtitles شرفك، بالبرودة الحساب، مارتن ويلز... طعن زوجته بقسوة في بيتهم الخاص.
    Ses parents sont morts durant la 2e Intifada, leur maison a été bombardée. Son frère, Saleem, a été recruté par le Hamas. Open Subtitles والداه قتلا في الانتفاضة الثانية عندما تم ضرب بيتهم بالصواريخ
    Ils passeraient les nuits de pleine lune sur le toit de leur maison à Beacon Hill. Open Subtitles كانوا سيقضون ليالى الأقمار الكاملة فى مشاهدة النجوم على سطح بيتهم في بيكون هيل
    Là dehors, avec leurs enfants, tous en larmes en regardant leur maison brûler, Open Subtitles يقفون هنالك مع أطفالهم جميعهم يبكون وهم يشاهدون بيتهم يُحرق
    Ici représente leur tristesse, leur maison, leur patrie. Open Subtitles كلّ شوقهم هنا حزنهم، حتى بيتهم هنا هذا وطنهم
    2.1 Dans la nuit du 2 au 3 décembre 2001, six membres de la famille Sarmanov, y compris le père, Iskander Sarmanov, ont été assassinés à leur domicile à Almaty au Kazakhstan. UN 2-1 في ليلة الثاني إلى الثالث من كانون الأول/ديسمبر 2001، قُتل ستة من أفراد أسرة صارمانوف، بمن فيهم ربُّ الأسرة، إسكندر صارمانوف، في بيتهم في ألماتي، كازاخستان.
    Déposez-les à leur domicile à Khanewal. Open Subtitles اصحبهم الي بيتهم في خانيوال
    Les enfants ont ensuite été ramenés chez eux et menacés de mort s'ils parlaient à quiconque de ce qui s'était passé. UN وأعيد اﻷطفال بعدها إلى بيتهم وأنذروا بأنهم سيقتلون إذا أخبروا أحدا بالواقعة.
    J'appelle les Baker. Ils ne répondent pas. Je me précipite chez eux. Open Subtitles حاولت الاتصال بأسرة بيكر ، لم يردوا فأسرعت إلى بيتهم
    R — C'est un ami très très proche. Je lui ai rendu visite à Gadaref, où sa famille possède une maison située près d'une école secondaire dans le quartier de Kariri. UN ج - والله الرجل صديقي جدا جدا، حصل جينا القرية هنا وخشينا بيتهم في القضارف جوار مدرسة ثانوية في حي اسمه كرري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more