"بيت صغير" - Translation from Arabic to French

    • petite maison
        
    Ils l'avaient depuis qu'ils s'étaient mariés en, je sais pas, 69, et maintenant ils passent leurs été dans une plus grosse maison où ils se sont installés qui est près de la petite maison et je pense qu'ils nous l'ont donnée en partie pour Open Subtitles بيت صغير لهم في بنسلفاينيا حصلا عليه في بداية زواجهم 69 لااعلم في
    Je me suis trouvé un petit boulot, une petite maison... pour rester loin des ignorants comme vous. Open Subtitles ‎سأحصل على عمل صغير، و أعيش في بيت صغير ‎لكن بعيداً عن جهلة مثلكم
    Ils vivaient tous les trois dans une petite maison et étaient très heureux. Open Subtitles وكان يعيشون معاً في بيت صغير وجيد وكانوا سعداء جداً هناك
    Pas étonnant que l'on ne soit jamais venu. Ta famille a une toute petite maison. Open Subtitles لا عجب في انك لم تأخذني إلى مقابله عائلتك انهم يملكون بيت صغير جداً
    Il a une petite maison près d'un lac, à l'intérieur du cercle polaire. Open Subtitles لديه بيت صغير قرب البحيرة داخل حدود الدائرة القطبية
    Une petite maison de campagne, une clôture blanche, un rameur. Open Subtitles بيت صغير في القرية، سياج خشبي أبيض وجهاز لتدريب القوى
    Et nous avons atteint, une petite maison, près de Bombay c'était notre hangar Open Subtitles ووصلنا الى بيت صغير بالقرب من بومباي كان مخزننا
    Personne n'achètera du shit à une fille blanche dans une robe sortie de la petite maison dans la prairie. Open Subtitles لا أحد سيشتري حشيش من طفلة بيضاء في بيت صغير في لباس المرعى
    Nous prendrons une petite maison à Knightsbridge. Open Subtitles نحن سنأخذ بيت صغير في نايتسبريدج شارع لوندز
    On y a une petite maison, il serait agréable d'y passer quelques jours. Open Subtitles لدينا بيت صغير هناك، ان قضينا بضعة أيام سوية، سيكون ذلك رائع جدا
    Le soldat Campbell était dans le véhicule et l'unité s'est dirigée vers une petite maison. Open Subtitles الرقيبة كامبل, بقيت في عربة الهمفي عندما توجهت الوحدة إلى بيت صغير في نهاية الشارع
    Il a une petite maison sur la montagne et il surveille... pour que ça ne brûle pas. Open Subtitles لديه بيت صغير على قمة جبل و يراقب الغابة خوفاً من الحرائق حتى لا تحترق الغابة
    Daw Aung San Suu Kyi a alors été logée dans une petite maison située dans l'enceinte de la prison jusqu'au 24 juin, date à laquelle elle a été transférée à YeGaung Yeiktha, dans le camp militaire de YeMon. UN وهناك، وُضعت في بيت صغير بمبنى السجن حتى 24 حزيران/يونيه، يوم نُقلت إلى يي - غاونغ ياكتا في المخيم العسكري في يي - مون.
    "la petite maison arrivée dans son jardin, un jour." Open Subtitles "كانها بيت صغير ظهر في فنائه الخلفي في احد الايام
    Oui, je l'ai trouvée dans sa petite maison. Open Subtitles أجل، وجدتها بالخارج في بيت صغير.
    Et quand La petite maison dans la prairie n'était qu'une cabane. Open Subtitles عندما كان على التلفزيون بيت صغير,كان يملك بيت صغير في البراري كان عبارة عن كوخ...
    Une petite maison dans la prairie. Open Subtitles هذا يعني بيت صغير مليئ بالحشائش
    Dans une petite maison, une petite entreprise et une petite vie. Open Subtitles في بيت صغير بتجارة صغيرة بحياة صغيرة.
    C'est dans "La petite maison dans la prairie". Open Subtitles كان هذا المشهد من "بيت صغير في البراري"*. * مسلسل من 1974إلى 1983
    C'est comme vivre avec une télé qui passe en permanence "La petite maison dans la prairie", les pulls en plus. Open Subtitles إنه مثل العيش مع تلفاز. الذي يعرض دائماً "بيت صغير على المرج". عدا أنه مع سترات اكثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more