- UDC4768 il a quitté l'oisellerie et roule vers le cinéma Bijou | Open Subtitles | ابلاغ: الرجل تحت المراقبة غادر المحل للتو و متجه الى سينما بيجو فى تاكسى ونحن نتابعه |
Le samedi : soirée ciné au Bijou, qu'importe la programmation. | Open Subtitles | ليالي السبت تكون لمشاهدة الأفلام بغض النظر عمّ يُعرض في "بيجو" |
Plus tard le même jour, Ismail Al Khazmi, inconscient mais respirant encore, a été emmené dans un véhicule de marque Peugeot vers un lieu inconnu. | UN | وفي وقت لاحق من اليوم نفسه، نُقل إسماعيل الخزمي في سيارة بيجو إلى مكان مجهول، وكان فاقداً للوعي ولكنه ما زال يتنفس. |
Plus tard le même jour, Ismail Al Khazmi, inconscient mais respirant encore, a été emmené dans un véhicule de marque Peugeot vers un lieu inconnu. | UN | وفي وقت لاحق من اليوم نفسه، نُقل إسماعيل الخزمي في سيارة بيجو إلى مكان مجهول، وكان فاقداً للوعي ولكنه ما زال يتنفس. |
On vient d'apercevoir Reza entrant dans le restaurant de Bejo. | Open Subtitles | لقد تمت مشاهدة (رضا) وهو يدخل مطعم (بيجو) |
Bejo n'est personne, occupez-vous de lui. | Open Subtitles | (بيجو) إنما هو نكرة اهتم لأمره الآن |
Les gravures de Buljo et ses toboggans aquatiques. Ce sera l'attraction touristique du pays ! | Open Subtitles | مستحتات بيجو وحديقته المائية ستكون مشهورة |
Les ateliers ont eu lieu à l'École de police du Rajasthan, à Jaipur (Rajasthan); à l'École nationale de police du Biju Patnaik à Bhubaneswar, dans l'Odisha; et à l'Académie de Ghaziabad du Central Bureau of Investigation (CBI) (Bureau central d'enquête indien) dans l'Uttar Pradesh. | UN | وعقدت حلقات العمل في أكاديمية الشرطة في راجاستان، جايبور، راجاستان؛ وأكاديمية الدولة للشرطة في بيجو باتنايك، بهوبانسوار، أوديشا؛ ومكتب التحقيقات المركزي، أكاديمية غازي آباد، أوتابراديش. |
Un Bijou pour moi et une Crème Yvette pour ma petite fleur. | Open Subtitles | سآخذ "بيجو" و "كريمي يفيت" لأجل زهرتي الصغيرة هذه. |
J'ai grandi en regardant vos opéras équestres au théâtre Bijou. | Open Subtitles | لقد كبرت وأنا اشاهد . "مسلسلات حصانك هناك في "بيجو |
Mme Bijou (Haïti) : La délégation haïtienne se réjouit de sa participation à cette réunion de haut niveau sur le sida. | UN | السيدة بيجو (هايتي) (تكلمت بالفرنسية): إنه لمن دواعي السعادة الغامرة لوفد هايتي أن يشارك في هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز). |
Sur l'invitation du Président, M. Bijou (Costa Rica), M. Osel-Danquah (Ghana), M. Sgouropoulos (Grèce), M. Rózsa (Hongrie) et M. Misran (Malaisie) assument les fonctions de scrutateurs. | UN | وبناء على دعوة من الرئيس، تولى فرز اﻷصوات السيد أوسيل - دنكوه )غانا(، والسيد بيجو )كوستاريكا(، والسيد مسران )ماليزيا(، والسيد روزا )هنغاريا(، والسيد سجوروبولوس )اليونان( |
Elles étaient en train de distribuer des tracts politiques quand elles ont été attaquées par des gens qui circulaient dans deux automobiles, une Peugeot 404 et une Peugeot 504, et qui ont ouvert le feu sur elles en'tirant dans le tas', comme on dit. | UN | وقد كانوا يقومون بتوزيع نشرة سياسية، ولقد فوجئوا بالاعتداء عليهم من جانب أشخاص في سيارتين، إحداهما من طراز بيجو ٤٠٤ واﻷخرى من طراز بيجو ٥٠٤، حيث قام هؤلاء اﻷشخاص بإطلاق النار بدون تمييز. |
À 21 h 30, sur la route Ibta-Cheikh Miskin, un groupe terroriste armé a volé une voiture de marque Peugeot immatriculée < < no 629130 > > appartenant à Samira Issa Makhlouf. | UN | 78 - الساعة 30/21: أقدمت مجموعة إرهابية مسلحة على سلب سيارة المدعوة سميرة عيسى مخلوف نوع بيجو رقم 629130 على طريق عام إبطع - الشيخ مسكين. |
1. Membre du Conseil d'administration de Peugeot, Kaduna | UN | 1 - عضو مجلس شركة سيارات بيجو المحدودة، كادونا |
— À Pristina, Slobodan Acimovic, d'Urosevac, a été dépossédé de sa voiture, une Peugeot immatriculée UR 130-08, par des Albanais inconnus qui l'ont menacé de leurs fusils. | UN | - قام ألبانيون غير معروفين لسلوبودان أسيموفيتش من أوروسيفاك، باختطاف سيارته من طراز بيجو وتحمل لوحة التسجيل UR 130-08، تحت تهديد السلاح في بريشتينا. |
Je veux Uco et Bejo à terre ce soir. | Open Subtitles | أريد (اوكو) و (بيجو) مقتولين هذه الليلة |
Non, Bejo, attends ! | Open Subtitles | لا يا (بيجو), انتظر |
C'est aussi un bienfaiteur... pour Bejo. | Open Subtitles | هو أيضًا متبرع رئيسي... لـصالح (بيجو) |
Est-ce que tu connais un homme du nom de Bejo ? | Open Subtitles | هب تعرف رجلًا يدعى (بيجو)؟ |
Buljo et sa clique se sont évaporés. Ils ne sont plus là. | Open Subtitles | بيجو وعصابته سيبادوا من وجه الأرض |
Buljo et sa bande m'avaient enlevée. Après notre dispute, j'ai décidé d'enquêter... | Open Subtitles | بيجو وعصابته خطفونني بعد أن تعاركنا |
- Biju, je t'en prie! | Open Subtitles | لا يمكننى أن أخبرك - "من فضلك ، "بيجو - |
L'examen médical avait permis notamment de découvrir que Zhou Bizhu souffrait de douleurs stomacales et d'importants vomissements causés par sa grossesse, mais n'avait pas établi qu'elle souffrait de douleurs abdominales. | UN | وتبين من الفحص الطبي جملة أمور، منها أن جو بيجو تعاني آلاماً في المعدة وتقيؤاً شديداً بسبب حملها، ولكنها لا تعاني آلاماً بطنية. |