"بيجين على بروتوكول مونتريال" - Translation from Arabic to French

    • de Beijing au Protocole de Montréal
        
    3. État de ratification de l'Amendement de Beijing au Protocole de Montréal UN 3 - حالة التصديق على تعديل بيجين على بروتوكول مونتريال
    Le Secrétariat avait noté avec préoccupation que 14 Parties n'avaient pas encore ratifié l'Amendement de Montréal et/ou l'Amendement de Beijing au Protocole de Montréal. UN 9 - وأشارت الأمانة مع القلق إلى أن 14 طرفاً لم تكمل حتى الآن التصديق على تعديل مونتريال و/أو تعديل بيجين على بروتوكول مونتريال.
    État de la procédure de ratification de l'Amendement de Beijing au Protocole de Montréal. UN (ج) حالة التصديق على تعديل بيجين على بروتوكول مونتريال.
    État de la procédure de ratification de l'Amendement de Beijing au Protocole de Montréal. UN (ج) حالة التصديق على تعديل بيجين على بروتوكول مونتريال.
    3. État de ratification de l'Amendement de Beijing au Protocole de Montréal (point 3 c) de l'ordre du jour provisoire du segment préparatoire) UN 3 - حالة التصديق على تعديل بيجين على بروتوكول مونتريال (البند 3 (ج) من جدول الأعمال المؤقت للجزء التحضيري)
    c) État de la procédure de ratification de l'Amendement de Beijing au Protocole de Montréal. UN (ج) حالة التصديق على تعديل بيجين على بروتوكول مونتريال.
    D. Application du paragraphe 8 de l'article 4 du Protocole de Montréal à l'Amendement de Beijing au Protocole de Montréal et efforts fournis en vue de la ratification de tous les Amendements au Protocole UN دال - تطبيق الفقرة 8 من المادة 4 من بروتوكول مونتريال على تعديل بيجين على بروتوكول مونتريال والجهود المبذولة لتعزيز التصديق على التعديلات المعلقة على البروتوكول
    Le Secrétariat avait noté avec préoccupation que les cinq Parties suivantes n'avaient pas encore ratifié l'Amendement de Montréal et/ou l'Amendement de Beijing au Protocole de Montréal : Arabie saoudite, Kazakhstan, Libye, Mauritanie et Papouasie-Nouvelle-Guinée. UN وأشارت الأمانة مع القلق إلى أن 5 أطراف لم تكمل حتى الآن التصديق على تعديل مونتريال و/أو تعديل بيجين على بروتوكول مونتريال. وهذه الأطراف هي كازاخستان، وليبيا، وموريتانيا، وبابوا غينيا الجديدة، والمملكة العربية السعودية.
    En vertu des paragraphes 1 quin et 2 quin de l'article 4 du Protocole de Montréal, les importations et les exportations de HCFC en provenance ou à destination d'un État non Partie à l'Amendement de Beijing au Protocole de Montréal ont été interdites à compter du 1er janvier 2004 pour les Parties non visées à l'article 5 et à compter du 1er janvier 2013 pour les Parties visées à cet article. UN 34 - بموجب الفقرتين 1 مكرراً خامساً و2 مكرراً خامساً من المادة 4 من بروتوكول مونتريال، حُظِر استيراد وتصدير مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية إلى غير الأطراف في تعديل بيجين على بروتوكول مونتريال اعتباراً من يوم 1 كانون الثاني/يناير 2004 بالنسبة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 ومن يوم 1 كانون الثاني/يناير 2013 بالنسبة للأطراف العاملة بموجب تلك الفقرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more