"بيداي" - Translation from Arabic to French

    • mes mains
        
    • mes propres mains
        
    • à mains nues
        
    • mes bras
        
    Tu sais, je voulais simplement un travail où je pourrais me servir de mes mains. Open Subtitles انت تعلم ,انني فقط اريد الحصول على عمل حيث بامكاني العمل بيداي
    Tu vas sentir mes mains sur ton ventre et ensuite une grosse pression. Open Subtitles ستشعرين بيداي على بطنك و بعدها بالكثير من الضغط.
    Je vais t'attraper un poisson géant... de mes mains nues. Open Subtitles ..سأنال منكِ أيتها السمكه الكبيرة بيداي المُجردتان
    Parfois j'ai envie de faire les choses de mes propres mains. Open Subtitles ربما أريد في بعض الأحيان أن أفعل الأشياء بيداي العاريتان.
    Ou, dieu m'en soit témoin, je vous trouverai et vous arracherai le cœur de mes propres mains. Open Subtitles وإلا بمساعدة الرّب, سأجدكم وسأقتلع قلبك بيداي وحدهم
    Je me suis extirpé de l'ascenseur... ai escaladé le câble... ai ouvert les portes à mains nues... et je t'ai trouvé de l'aide mais, oui... c'est lui Superman. Open Subtitles لقد قفزت الى اعلى المصعد وتسلّقت الكابلات وفتحت الباب في الأعلى بيداي العاريتان
    Et quand je la retrouverai je serrerai mes mains sur son cou et j'arracherai sa petite tête blonde. Open Subtitles وعندما اجدها, سأضع يدي حول عُنقها واقوم بأنتزاع رأسها العفن بيداي.
    Si jamais j'apprends que tu mens... et que tu as fait quelque chose à ces filles... je te tuerai avec mes mains. Open Subtitles لو اكتشفت أنكِ تكذبين، وفعلتِ شيئاً خاطئاً بتلك الفتاتين، سأقتلكِ بيداي
    Et je devrais ajouter ... que je suis vraiment bon avec mes mains, et je me fiche de me salir. Open Subtitles .. و أنا يجب أن أضيف أنني جيد حقاً بيداي . و لا أمانع أن أصبح قذراً
    Je ne peux pas voir par le pare-brise, je conduis avec mes mains et je crois quand même que je conduis mieux que toi. Open Subtitles تعلمين ماذا, لا يمكنني الرؤيه عبر الزجاج انا أقود بيداي و لا زلت أعتقد أني أقود أفضل منكِ
    Je vais t'arracher la gorge de mes mains et exploser ta tête de mort. Open Subtitles إنني سأنتزع حلقك بيداي وأعبث بوجهكِ الميت
    Tu vas sentir mes mains. Open Subtitles حسناً ، ستشعرين بيداي.
    Je suis devenu plutôt fan de mes mains. Open Subtitles لقدْ أضحيت معجباً بيداي نوعاً ما
    Tu n'as pas idée du mal que j'ai à me retenir... de ne pas passer derrière cette table pour te tuer... de mes propres mains. Open Subtitles ليس لديك فكرة كم من الصعب علي أَنْ لا أصلَ عبر هذه الطاولة وقتلك بيداي العاريتين.
    Je ne possède rien à part cette maison que j'ai bâtie de mes propres mains. Open Subtitles كل ما أملكه هو هذا المنزل الذي بنيته بيداي العاريتان
    Dénigre-moi encore auprès de Sa Seigneurie et je ferai jaillir ton pus de mes propres mains. Open Subtitles إن وشيت بهِ إلى صاحب السمو مجدداً، سأخرج القيح من هذه الدملة بيداي المجردتين.
    Je veux voir cette corde autour de votre cou et je veux tirer le putain de levier avec mes propres mains! Open Subtitles أريد أن أرى حبل المشنقة حول عنقك وأريد أن أسحب تلك الذراع اللعينة بيداي!
    'Le chemin de Dieu pour moi est étrange en effet, que je sois faite nurse de'son plus jeune garçon pour l'avoir ramené à la vie de mes propres mains. Open Subtitles "المسلك الذي إختاره لي الرب غريب بالتأكيد ذلك أني صرت مربية إبنها الأصغر وأعدته للحياة بيداي.
    Et je pense à lui car je veux encore le tuer... à mains nues. Open Subtitles وأنا أتذكره لأنني أردت أن أقتله مجدداً بيداي العاريتين
    Parce que si je le trouve en premier, je vais le déchiqueter à mains nues. Open Subtitles ، لأنّي إن وجدتهم أوّلاً . سأمزقهم إرباً بيداي العاريتان
    Mais je ne sais jamais quoi faire de mes bras. Open Subtitles لم أعلم أبدا ما الذي يجب أن أفعله بيداي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more