Quand je travaille avec mes mains, ça m'apaise. | Open Subtitles | هناك أمر حيال عملي بيديّ فذاك يشعرني بالسكينة. |
J'ai enlevé mes mains et j'ai commencé à frapper le bureau, jusqu'à ce que je n'en puisse plus et j'ai juste crié. | Open Subtitles | أخذت أضرب المكتب بيديّ حتى نفدت قدرتي على التحمل وصرخت. ماذا حدث؟ |
Si je le pouvais, j'écraserais tous les Japs de mes mains nues. | Open Subtitles | لو كان بإمكاني، لسحثتُ كلّ ياباني بيديّ هذه |
Et me l'amener ici pour que je puisse l'étrangler de mes propres mains, il n'y aura aucune justice. | Open Subtitles | وتحضره إلى هنا لأقتله بيديّ فلن تكون هناك أي عدالة |
Il doit penser que je lui suis redevable de ce que j'ai construit moi-même de mes propres mains. | Open Subtitles | زرع هذه الفكرة برأسه، بأنّني مدينٌ له لما قمت ببنائه بيديّ هاتين |
Quand je le regarde tenir ma main, c'est un étranger à mes yeux... qui me sourit. | Open Subtitles | ... عندما أنظر إلى وجه الشخص الذي أمسك بيديّ دون التعرف عليه يبتسم ليّ ... |
Je tuerai cette chasseuse à mains nues s'il le faut et je te ramènerai ici, promis. | Open Subtitles | سأقتل الصيّادة بيديّ المجرّدتين إن اضطررت |
Mon pouvoir d'aider mes semblables est dans mes mains. | Open Subtitles | إنَّ القدرة على تخفيف آلام الناس كامنة بيديّ |
Je tiens dans mes mains un éliminateur de matière, marque déposée. | Open Subtitles | أحمل بيديّ مزيلًا للمادّة، علامته التجاريّة معلّقة. |
Il n'aura pas besoin d'avocat, je le tuerai de mes mains. | Open Subtitles | فلن يحتاج إلى محاكمة، لأنني سأقتله بيديّ هاتين |
- Non, j'étais dans mon jacuzzi, - que j'ai construit de mes mains. | Open Subtitles | لا، لقد كنت مستلقياً في حمام السباحة الذي بنيته بيديّ هاتين في باحتي |
Je ne sens plus mes mains, elles sont gelées. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أشعر بيديّ انهما متجمدتان |
Je l'ai noyé de mes mains. | Open Subtitles | وقد قمت بإغراقه بيديّ العاريتين |
Et ne devais ma vie qu'au travail de mes mains. | Open Subtitles | وكسبت لقمة عيشي بيديّ العاريتين. |
Si cela ne tenait qu'à moi Je vous étranglerais avec mes mains nues et vous enterrais dans ce putain de désert. | Open Subtitles | لو كان الأمر بيدي... لخنقتكِ بيديّ ودفنتكِ في الصّحراء |
Je tiens entre mes mains les livres sacrés qui constituent le cadre fondamental de la philosophie humaine du bien. | Open Subtitles | "أودري"، أمسك بيديّ هذه الكتب المقدسة التي تشرّع البناء الأساسي لفلسفة الخير البشرية. |
Si personne vient, je vous tuerai de mes propres mains. | Open Subtitles | -إنْ لم يكن هناك أحد قادم فسأقتلك بيديّ العاريتين. |
- et je ne sens plus mes propres mains. | Open Subtitles | لا أستطيع الشعور بيديّ بعد الآن. |
Elle demandait si je pouvais pas vérifier moi-même. | Open Subtitles | لقد طلبَت مني أن أتحقق منها بيديّ |
Je veux le tuer moi-même. | Open Subtitles | أريد أن أقتله بيديّ |
Pour le fric ! Le fric que tu as reçu de ma main. | Open Subtitles | المال الذي أعطيتكَ إياه بيديّ. |