"بيد واحدة" - Translation from Arabic to French

    • d'une main
        
    • d'une seule main
        
    • avec une main
        
    • avec une seule main
        
    • à une main
        
    • avec un bras
        
    • avec un seul bras
        
    J'ai ouvert mon sac d'une main et j'ai sorti le canif. Open Subtitles خلعت حقيبة الظهر و فتحت الجزء الأعلى بيد واحدة
    Je vais bien. Je pourrai faire 1000 pompes d'une main. Open Subtitles أشعر بخير، يمكنني القيام بـ 1000 تمرينة ضغط بيد واحدة
    En Afrique, nous avons un proverbe qui dit que personne, aussi puissant sont-il, ne peut applaudir d'une seule main. UN ولدينا في أفريقيا قول مأثور مفاده أن أحدا مهما بلغت قوته لا يمكن أن يصفق بيد واحدة.
    Mais si vous me refaites ce coup, je te jure que j'écraserai ta tête d'une seule main. Open Subtitles لكن اذا فعلت هذا مجدداً اقسم اني سأحطم رأسك بيد واحدة
    Je peux t'éjecter de l'émission avec une main liée. Open Subtitles يمكنني الطبخ في البرنامج بيد واحدة مقيّدة خلف ظهري
    Elle vient de toucher mes deux tétons avec une seule main. Open Subtitles لقد لمست حُلمتي تماماً بيد واحدة في نفس الوقت.
    - C'est plus difficile à une main. - Laisse-moi faire. Open Subtitles امر صعب، بيد واحدة اليك ، اسمح لي
    C'est ce que tu disais sur Carla, et je t'ai ignoré, maintenant j'ai une amie avec un bras. Open Subtitles حسناً, هذا ما كنت تقوله عن كارلا ولكني تجاهلته والآني لدي صديق بيد واحدة
    Vol d'une main et donne de l'autre ? Open Subtitles إنّك تسرق بيد واحدة وتهدي باليد الآخرى، أليس كذلك؟
    Je vais manger un sandwich d'une main et remplir la facture de l'autre. Open Subtitles حسناً سوف آكل شطيرة بيد واحدة وأعبء الفواتير بالأخرى
    On faisait ça d'une main. Open Subtitles كنا نفعل ذلك بيد واحدة لكني لا أريد أن أقول شيئا
    J'ai des pizzas chez moi. On sait tous manger d'une main ? Open Subtitles هناك بيتزا في شقتي يمكننا الاكل بيد واحدة هل انتم معي؟
    Je vous ai vu dans la rue, vous portiez cette voiturette de 100 kg d'une seule main ! Open Subtitles رأيتك تركض في شارع آمستردام رافعاً تلك العربة التي تزن 200 رطلاً بيد واحدة.
    Ils ne mangent que d'une seule main, et ils s'attendent à ce que tu considères leur travail comme le plus important au monde. Open Subtitles يُريدون طعاماً يمكنهم أكله بيد واحدة ويتوقعون معاملتهم كأن عملهم هذا هو اهم عمل في العالم
    C'est plus facile de viser d'une seule main. Open Subtitles التصويب بيد واحدة أسهل من التصويب بالإثنتين
    J'ai enveloppé mon fils avec une main en conduisant une voiture manuelle Open Subtitles لقد لففت ابني بيد واحدة و انا أقود سيارة غير أوتوماتيكية
    Je ne peux pas jouer avec une main dans le dos. Open Subtitles ماذا تريدني أن أفعل؟ ألعب بيد واحدة من خلف ظهري ؟
    Personne ne peut applaudir avec une seule main : il faut deux mains pour applaudir. UN ولا يمكن لأي أحد أن يصفق بيد واحدة: والمرء بحاجة إلى يدين ليصفق.
    Le plaid nous gardera tout les deux au chaud, mais je ne peux pas y arriver avec une seule main. Open Subtitles الرداء سيُبقينا دافئين ولكني لا أستطيع فعل ذلك بيد واحدة
    Il attrapait les balles à une main dès le premier jour d'entraînement. Open Subtitles كان يمسك الكرة بيد واحدة من أول تدريب له
    Et je dois le faire à une main pour que ces idiots ne t'attaquent pas ! Open Subtitles عبر استخدام قطع آلات الجنس ويجب أن أفعل ذلك بيد واحدة لكيلا يقم هؤلاء القردة بتقطيعك
    Hulk se bat avec un bras et Faucon ne peut pas atterrir. Open Subtitles هلك) يقاتل بيد واحدة و(فالكون) لايمكنه الهبوط)
    - C'est difficile avec un seul bras. Open Subtitles ماذا كنت تتوقع ؟ أقود بيد واحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more