1948-1953 Fréquentation du Malay College Kuala Kangsar, État de Perak. | UN | التحق بكلية كوالا كانغاسار المالايية، ولاية بيراك. |
Président du Conseil d'administration, Malay College Kuala Kangsar, État de Perak. | UN | رئيس مجلس إدارة كلية كوالا كانغسار المالايية، ولاية بيراك. |
Le Gouvernement a mis en place des dispositifs de détection de rayonnement et de surveillance dans les principaux ports, comme ceux de Tanjung Priok, à Djakarta, et Tanjunk Perak, à Surabaya. | UN | لدى الحكومة أجهزة لكشف ورصد الإشعاع في المواني البحرية الرئيسية مثل ميناء تانجونغ بريوك بجاكارتا، وميناء تانجونغ بيراك في سورابايا. |
Les neuf hommes arrêtés en mai et juin 1996 seraient emprisonnés au centre de détention Kamunting à Taiping, dans l'Etat de Perak. | UN | ويُذكر أن الرجال التسعة الذين أُلقي عليهم القبض في أيار/مايو وحزيران/يونيه ٦٩٩١ محتجزون في سجن كامنوتينغ، بتايبينغ في ولاية بيراك. |
La quasi-totalité de la population de Silea, à l'exception de quelque 250 vieillards, femmes et enfants, ont fui la ville et ses environs en direction de Birak au Tchad. | UN | وقد فرّ جميع سكان سيليا ما عدا 250 من الشيوخ والنساء والأطفال، من البلد والمناطق المجاورة صوب بيراك في تشاد. |
17. M. Satray a été détenu au Taiping Protection Detention Centre du Perak pendant une période de deux ans ayant commencé le 13 juin 2002, en vertu d'un ordre de détention délivré par le Ministère conformément à l'article 8-1 de la Loi sur la sécurité intérieure 82. | UN | 17- واحتجز السيد ساتراي في مركز احتجاز الحماية في تايبينغ بولاية بيراك لمدة سنتين بدأت في 13 حزيران/يونيه 2002 بموجب أمر الاحتجاز الوزاري الصادر عملاً بالفقرة 1 من المادة 8 من قانون الأمن الداخلي 82. |
L'Instruction présidentielle n° 6/2006 précisait que les salons réservés aux travailleurs à l'aéroport Soekarno Hatta, au port de Tanjung Priok, au port de Tanjung Perak et à l'aéroport Juanda, devraient être plus fonctionnels. | UN | 117 - وأشار التوجيه الرئاسي رقم 6/2006 إلى أن صالات العاملين في مطار سوكارنو - هاتا وميناء تانجونغ بريوك وميناء تانجونغ بيراك ومطار جواندا، ينبغي أن تكون أكثر ملاءمة. |
Substitut du Procureur de l'État de Perak | UN | - نائب المدعي العام في ولاية بيراك |
À la suite de quoi, 2 300 réfugiés soudanais ont été déplacés de Birak à Mille et Gounoungou en mai et juin 2010. | UN | ونتيجة لذلك نقل 300 2 من اللاجئين السودانيين من بيراك إلى ميلي وغونونغو في أيار/مايو وحزيران/يونيه 2010 |
La région de Guéréda et de Birak est l'une des régions les plus tendues et problématiques de la zone d'opérations de la MINURCAT, en raison surtout de l'existence de conflits non résolus entre les deux groupes ethniques dominants. | UN | وتشكل منطقة غيريدا/بيراك واحدة من أكثر مناطق عمليات البعثة معاناة من التوترات والمشاكل، ويعزى ذلك بدرجة كبيرة إلى وجود نزاعات لم تحل بين الجماعتين الإثنيتين السائدتين فيها. |
Les véhicules de l'EUFOR se trouvaient près de Birak, en territoire tchadien, et les soldats de la paix ont identifié de manière positive l'appareil en cause comme un appareil militaire soudanais d'après les membres de l'EUFOR qui ont parlé au Groupe d'experts. | UN | واستنادا إلى محاوري الفريق من القوة الأوروبية، فإن المركبتين التابعتين للقوة الأوروبية كانتا قرب بيراك في الأراضي التشادية؛ كما أنهم حددوا على وجه التأكيد أن الطائرة التي اشتركت في الهجوم هي طائرة عسكرية سودانية. |