The source concludes that there was no legal basis for revoking Ms. Birtukan's pardon. | UN | ويخلص المصدر إلى أنه لا يوجد أساس قانوني لسحب العفو الممنوح للسيدة بيرتوكان. |
La requérante réaffirme qu'elle est un membre très actif du mouvement dissident des Éthiopiens en Suisse et qu'elle a rencontré Birtukan Mideksa avant son arrestation. | UN | وكررت صاحبة الشكوى أنها عضو نشط للغاية في الحركة المنشقة للإثيوبيين في سويسرا وأنها قابلت بيرتوكان ميديكسا قبل توقيفها. |
Il confirme également que Mme Birtukan Mideksa est entièrement libre et qu'aucune charge ne pèse plus contre elle. | UN | وأكد أيضاً أن السيدة بيرتوكان ميديكسا حُرة تماماً ولم تعد متهمة بأي شيء. |
La requérante réaffirme qu'elle est un membre très actif du mouvement dissident des Éthiopiens en Suisse et qu'elle a rencontré Birtukan Mideksa avant son arrestation. | UN | وكررت صاحبة الشكوى أنها عضو نشط للغاية في الحركة المنشقة للإثيوبيين في سويسرا وأنها قابلت بيرتوكان ميديكسا قبل توقيفها. |
Ms. Birtukan is currently incarcerated in Kaliti Central Prison, Addis Ababa. | UN | والسيدة بيرتوكان معتقلة حالياً في سجن كاليتي المركزي بأديس أبابا. |
11. Ms. Birtukan has since her arrest been detained in solitary confinement in a small cell in isolation from other prisoners. | UN | 11- والسيدة بيرتوكان محتجزة منذ لحظة اعتقالها في الحبس الانفرادي في زنزانة صغيرة معزولة عن سائر السجناء. |
In effect, Ms. Birtukan denied her request for pardon to the people and Government of Ethiopia. | UN | والواقع أن السيدة بيرتوكان أنكرت طلبها العفو من شعب إثيوبيا وحكومتها. |
However, Ms. Birtukan made it clear that she made no request for pardon. | UN | بيد أن السيدة بيرتوكان أصرت على أنها لم تقدم أي طلب للعفو. |
Again this cooperative gesture on the part of the Federal Police did not meet with any positive response from Ms. Birtukan. | UN | ومرة أخرى، لم تلق هذه المبادرة التعاونية التي قدمتها الشرطة الاتحادية أي رد فعل إيجابي من جانب السيدة بيرتوكان. |
This is the lawful process through which the conditional pardon for Ms. Birtukan is revoked. | UN | هذه هي العملية القانونية التي تم من خلالها سحب العفو المشروط الممنوح للسيدة بيرتوكان. |
Ms. Birtukan and other detainees in Ethiopia are visited by their family members every Saturday and Sunday. | UN | وتتلقى السيدة بيرتوكان وسواها من المحتجزين في إثيوبيا زيارات من جانب أفراد أسرهم يومي السبت والأحد من كل أسبوع. |
Ms. Birtukan has since then been detained serving her term of life imprisonment based on her initial conviction. | UN | والسيدة بيرتوكان محتجزة منذ ذلك الحين وتقضي عقوبة بالسجن المؤبد استناداً إلى حكم الإدانة الأول الصادر بحقها. |
This is not the case in respect of Ms. Birtukan. | UN | والأمر ليس كذلك في حالة السيدة بيرتوكان. |
Consequently, the current imprisonment of Ms. Birtukan is arbitrary in terms of Category III. | UN | وبناء عليه، يعد حبس السيدة بيرتوكان الحالي فعلاً تعسفياً يندرج في إطار الفئة الثالثة. |
L'État partie ajoute que la requérante a fourni une lettre de confirmation du président des < < Groupes de soutien du KINIJIT au Conseil de l'Europe, en Afrique et en Australie > > et une photo où on la voyait aux côtés de Birtukan Mideksa. | UN | وتوضح الدولة الطرف أيضاً أن صاحبة الشكوى قد قدمت رسالة تأكيد من رئيس مجلس فروع دعم حزب التحالف في أوروبا وأفريقيا وأستراليا، وصورة تظهر فيها مع بيرتوكان ميديكسا. |
Le cas de Birtukan Mideksa en est un exemple. | UN | وقضية بيرتوكان ميديكسا مثال على ذلك. |
Le requérant cite le cas de la juge Birtukan Mideksa, ancienne Présidente du parti de l'Unité pour la démocratie et la justice, qui, à une date non précisée, a été arrêtée à son retour en Éthiopie après avoir voyagé en Europe et avoir critiqué le régime. | UN | ويشير صاحب الشكوى إلى حالة القاضي بيرتوكان ميديكسا، وهو رئيس سابق لحزب الوحدة من أجل الديمقراطية والعدالة، الذي تم إلقاء القبض عليه في تاريخ مجهول عند عودته إلى إثيوبيا بعد سفره إلى أوروبا وإبدائه تعليقات تنتقد النظام العام. |
Concerning Ms. Birtukan Mideksa Deme | UN | بشأن السيدة بيرتوكان ميدكسا ديمي |
On 16 July, Ms. Birtukan was sentenced to life imprisonment. | UN | وفي 16 تموز/يوليه، حكم على السيدة بيرتوكان بالسجن المؤبد. |
On 10 November 2008, the Federal Police Commissioner summoned Ms. Birtukan to his office, where he questioned her about the statement that she had made in Sweden. | UN | وفي 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، استدعى مفوض الشرطة الاتحادية السيدة بيرتوكان إلى مكتبه، حيث استجوبها بشأن التصريح الذي أدلت به في السويد. |