C'est vous en référence à Kyle Burton sur votre compte twitter. | Open Subtitles | هذهِ اشارتك الى كايل بيرتون في صفحتك على تويتر |
Mise en scène, l'entière bataille entre Kyle Burton et Remy Hyde. | Open Subtitles | نظمَّ القِتال كله بين كايل بيرتون و ريمي هايد |
Le Chef des forces de défense et les différents Chefs d'états-majors d'armée (Single Service Chiefs of Staff) ont approuvé les recommandations contenues dans le rapport Burton. | UN | ووافق قائد قوات الدفاع ورؤساء أركان أسلحة القوات المسلحة على التوصيات الواردة في تقرير بيرتون. |
Le rapport Burton encourage également des mesures plus ambitieuses que celles concernant les recommandations spécifiques dans le domaine de la promotion de l'égalité des chances en matière d'emploi. | UN | وحث تقرير بيرتون أيضا على القيام بأنشطة تتجاوز التوصيات المحددة لتلك التي تشمل المبادرات الأوسع نطاقا لتكافؤ فرص العمل. |
Le Juge Burton Hall a rendu une décision concernant une question confidentielle et une ordonnance concernant une demande d'expurgation et de modification de conditions de dépôt. | UN | وأصدر القاضي بيرتون هول قرارا بشأن مسألة سرية وأمرا يتعلق بطلب لتمويه مواد وإعادة تصنيفها. |
Vous avez vu quelque chose chez les Burton hier ? | Open Subtitles | هل رأيت اي شيء عند مكان بيرتون الليلة الماضية؟ |
Tu penses que Burton va finir comme ça ? | Open Subtitles | هل تعتقد ستعمل بيرتون في نهاية المطاف من هذا القبيل؟ |
Garson, retire ces trucs de Burton. | Open Subtitles | غارسون، والحصول على الاشياء التي من بيرتون. |
C'est comme avoir Richard Burton dans sa chaussure, vous complimentant sans cesse sur votre coiffure, vos fringues et votre style de pilotage. | Open Subtitles | إنه مثل الحصول ريتشارد بيرتون في التمهيد، .يمدحك بشكل لا نهائي على شعرك و ملابسك وطريقة قيادتك |
"sur votre doux chant." Shelley, lu par Burton. | Open Subtitles | أدارك تطفو على موجات الفضة خاصتك الغناء الحلو . هذا هو شيلي، تلاه بيرتون. |
Son second travail, garde du corps de Kyle Burton, un riche rappeur. | Open Subtitles | وظيفتة الثانية عامل الأمن لـ كايل بيرتون شخص مهم في الهيب هوب |
M. Burton apprécie les comprimés et l'alcool. | Open Subtitles | السيد بيرتون ينجذب لحبوب منع الحمل والكحول |
Je ne veux pas entacher l'enquête avec mon opinion il semble que Burton avait un passé d'altercations violentes. | Open Subtitles | لدي رايي ولا أُريد افساد ألتحقيق أسمع بيرتون لديه تاريخ يشبه الشاجرات غير ألطبيعيه |
Deux billets pour le concert à guichets fermés de Kyle Burton au Garden. | Open Subtitles | لليانصيب كايل بيرتون تباع لِأجلِ مُشاهدة الحديقة |
Il s'est avéré que Burton avait quelques douzaines de contraventions qu'il avait omis de payer, donc il a décidé de faire une donation. | Open Subtitles | حول بيرتون كان يستدعي من التجار العشرات انه يغض النظر لِذا كان دافعه جعلهم يتبرعون |
Je voulais dire, comment tout le monde va après les nouvelles de Ken Burton ? | Open Subtitles | اقصد,كيف يتماسك الجميع بعد الاخبار عن كين بيرتون |
Vous les avez peut-être eues en tuant Kim Burton. | Open Subtitles | ومن هريرة كبيرة. ربما كنت حصلت على خدش كل حتى عندما قتل كيم بيرتون. |
Voir si personne se souvient de quoi que se soit sur Kim Burton. Vous êtes le barman. | Open Subtitles | نرى ما اذا كان أي شخص يتذكر شيئا عن كيم بيرتون في تلك الليلة. |
On aimerait les analyser en vue du meurtre de Kim Burton. | Open Subtitles | رقم لماذا؟ نود معالجتها بشأن مقتل كيم بيرتون. |
Mlle Burton a renversé quelque chose sur les draps. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد ذلك. ملكة جمال بيرتون انسكب شيء على المفرش لها. |
Le Ministre sud-africain délégué aux relations internationales et à la coopération et son homologue cubain coprésideront la neuvième réunion du Mécanisme consultatif mixte en 2011. En outre, le secrétariat de la Commission bilatérale se réunira en 2011 pour faire le point des progrès accomplis et dégager de nouveaux domaines de coopération. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن مجلس وزراء الاتحاد الأوروبي اعتمد، في تشرين الثاني/نوفمبر 1996، لائحة وإجراءات مشتركة بهدف حماية مصالح الأشخاص الطبيعيين أو الاعتباريين المقيمين في الاتحاد الأوروبي من الآثار المترتبة على تطبيق قانون هيلمز - بيرتون خارج الحدود الإقليمية، وهما يحظران الامتثال لذلك القانون. |
La représentante a souligné les répercussions de la loi Helms-Burton et du blocus économique, commercial et financier imposé par le Gouvernement des États-Unis, et en a décrit les incidences différenciées pour les femmes et les hommes. | UN | 251 - وشددت الممثلـــــة على التأثير الناجم عن قانون هيلمز - بيرتون والحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه حكومة الولايات المتحدة، وبيَّنت عواقبه السلبية المتفاوتة على المرأة والرجل. |
Par conséquent, le Gouvernement algérien n'a ni promulgué ni appliqué de loi et/ou de règlement dont les effets extraterritoriaux portent atteinte à la souveraineté des autres États. | UN | كما نعترض بشدة على أي تدابير تتجاوز الحدود الإقليمية مثل قانون هيلمز - بيرتون الذي يتنافى مع المعايير والمبادئ الأساسية للقانون الدولي. |