"بيرم" - Translation from Arabic to French

    • Perm
        
    • Bajram
        
    • Bayram
        
    Ce groupe a été élargi récemment et inclut désormais l'Université fédérale de Kazan et l'Université d'État de Perm. UN وقد توسعت المجموعة مؤخراً لتشمل جامعة كازان الفدرالية، وجامعة الدولة في بيرم.
    Il a écopé de 23 ans. dans 4 prisons à Perm Open Subtitles قضى 23 عاما في 4 سجون بعيدة في بيرم
    Professeur Bajram Uka, doyen de la faculté de droit de Pristina UN الأستاذ بيرم أوكا، عميد كلية الحقوق، بريشتينا
    La Rapporteuse spéciale a appelé l'attention du Gouvernement sur des allégations précises selon lesquelles Bajram Kelmendi, avocat de Pristina, et ses deux fils auraient été assassinés dans des circonstances qui donnent à penser que les trois hommes ont été victimes d'une exécution sommaire. UN ووجهت المقررة الخاصة انتباه الحكومة إلى ادعاءات محددة بأن بيرم كلمندي وهو محام من برشتينا وولديه قد قتلوا في ظروف تبين أن ثلاثتهم أعدموا بلا محاكمة.
    Ali Bayram a été tué et sa fille a été grièvement blessée. UN وتوفي علي بيرم وأصيبت ابنته بجروح شديدة.
    Reiner G. a sonné à la porte de la famille Bayram aux environs de 20 heures et a tiré à six reprises sur Ali Bayram et sa fille de 12 ans, Asli Bayram. UN بدق باب دار عائلة بيرم في حوالي الثامنة مساءً وأطلق ست رصاصات على علي بيرم وعلى ابنته آسلي بيرم البالغة من العمر ٢١ عاماً.
    Des organisations et institutions qui soutiennent des femmes victimes de violences existent sur le territoire des rйgions de Perm, d'Altaп, de Khabarovsk et dans beaucoup d'autres rйgions. UN وهناك منظمات ومؤسسات تقدِّم المساعدة إلى النساء ضحايا المعاملة السيئة في أقاليم بيرم والتاي وخاباروفسك وفي كثير من المناطق الأخرى.
    Centre de Perm contre la violence et la traite des êtres humains UN مركز " بيرم " لمكافحة العنف والاتجار بالبشر، الاتحاد الروسي
    Le 5 septembre 2002, la Division criminelle du tribunal municipal de Perm a confirmé la décision de donner suite à la plainte de l'auteur. UN وفي 5 أيلول/سبتمبر 2002، أيدت الدائرة الجنائية في محكمة بيرم المحلية قرار الموافقة على طلب صاحب البلاغ.
    Le ministère public s'est pourvu en cassation contre ce jugement, et le pourvoi a été rejeté par la Chambre criminelle du tribunal municipal de Perm en date du 5 septembre 2002. UN وطعنت النيابة بالنقض في ذلك القرار، لكن الدائرة الجنائية لمحكمة بيرم المحلية ردت الطعن في 5 أيلول/سبتمبر 2002.
    La Chambre criminelle du tribunal municipal de Perm a confirmé le rejet de sa requête en date du 10 décembre 2002. UN وأيدت الدائرة الجنائية لمحكمة بيرم المحلية الرفض في 10 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    4.11 À une date non précisée, l'auteur a porté plainte devant le tribunal de l'arrondissement Lénine de Perm contre le refus du bureau du Procureur de statuer sur sa demande de révision sur la base de nouveaux éléments. UN 4-11 وفي تاريخ غير محدد، قدم صاحب البلاغ شكوى إلى محكمة لينين المحلية في بيرم بشأن رفض النيابة إعادة النظر في طلبه إعادة فتح التحقيق الجنائي في قضيته بسبب ما استجد من ملابسات.
    Parmi les milliers de morts survenues depuis le 24 mars, y compris parmi les défenseurs des droits de l’homme, les militants des communautés et les chefs religieux, trois militants que le Rapporteur spécial avait personnellement côtoyés en de nombreuses occasions ont été assassinés : l’avocat Bajram Kelmendi, le journaliste Slavko Curuvija et l’universitaire et chef politique Fehmi Agani. UN ومن بين اﻵلاف الذين قتلوا منذ ٢٤ آذار/ مارس، والذين كان منهم مناصرون لحقوق اﻹنسان وناشطون من المجتمع المحلي وقادة دينيون، قُتل ثلاثة من الناشطين ممن كانوا في رفقة المقرر الخاص نفسه في مناسبات عديدة، وهم المحام بيرم كيلميندي والمحرر سلافكو كوريوفييا والعالم والزعيم السياسي فهيم أغاني.
    195. Auparavant, le 22 juillet 2005, le Premier Ministre, Bajram Kosumi, avait décidé de créer des groupes des droits de l'homme dans chacun des ministères de l'exécutif des institutions provisoires d'administration autonome. UN 195- وكان بيرم كوسومي رئيس الوزراء قد قرر في 22 تموز/يوليه 2005 إنشاء وحدات لحقوق الإنسان في كل وزارة في الفرع التنفيذي لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة.
    Le 31 août, mon Représentant spécial a rencontré le maire, M. Bajram Rexhepi dans le sud de Mitrovica en vue de désamorcer les tensions de plus en plus vives et de parvenir à un accord sur les principaux problèmes d'ordre administratif et techniques. UN 22 - وفي 31 آب/أغسطس، التقى ممثلي بالعمدة بيرم ريخيبي في متروفيتشا الجنوبية في محاولة لإزالة فتيل التوتر المتزايد والتوصل إلى اتفاق بشأن المسائل الرئيسية الإدارية والتقنية.
    La transition en douceur vers un nouveau gouvernement dirigé par le Premier Ministre Bajram Kosumi après la démission de M. Haradinaj s'est accompagnée d'un engagement renouvelé à exécuter le programme du précédent gouvernement, axé sur l'application des normes. UN 5 - وقد صحب الانتقال السلس إلى حكومة جديدة بقيادة رئيس الوزراء بيرم كوسومي عقب استقالة السيد هاراديناي تجدد الالتزام بتنفيذ برنامج الحكومة السابقة الذي ركز على تنفيذ المعايير.
    Le 6 décembre, un juge d'EULEX au tribunal de district de Gjilan/Gnjilane a confirmé l'acte d'accusation dressé contre Bajram Sabedini et trois autres personnes pour criminalité organisée et trafic de migrants. UN وفي 6 كانون الأول/ديسمبر، أكد قاض تابع للبعثة في محكمة مقاطعة غييلان/ غنييلان لائحة الاتهام ضد بيرم سابيديني وثلاثة أشخاص آخرين متهمين بالتورط في الجريمة المنظمة وتهريب المهاجرين.
    Les personnes en question étaient Mme Sultan Secik, M. Bayram Namaz, M. Ramazan Basci, M. Metin Yesil, M. Yaslan Yucesan, M. Sevil Yesil et M. Ferahmuz Lule. UN واﻷشخاص المعنيون هم السيدة سلطان سيجيك، والسيد بيرم نماز، والسيد رمضان باسجي، والسيد متين يسيل، والسيد أصلان يوجيسان، والسيد سفيل يسيل، والسيد فيراهموز لول.
    Le Chef exécutif de la province de Susha, dans la région du Haut-Karabakh, M. Bayram Safarov, a été élu à la tête du Comité directeur de la Communauté azerbaïdjanaise de la région du Haut-Karabakh de la République d'Azerbaïdjan. UN وانتُخب السيد بيرم سَفروف، المسؤول التنفيذي لمقاطعة شوشا بمنطقة ناغورني - كاراباخ التابعة لأذربيجان، رئيساً للمجلس التوجيهي للطائفة الأذربيجانية بمنطقة ناغورني - كاراباخ التابعة لجمهورية أذربيجان.
    Bayram, apporte du thé à Eyüp. Open Subtitles بيرم. أحضر لأيوب الشاي
    Merci, Bayram. Open Subtitles شكراً، بيرم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more