"بيروت يومي" - Translation from Arabic to French

    • Beyrouth les
        
    Une réunion technique entre le Secrétariat et des représentants du Gouvernement syrien s'est également tenue à Beyrouth les 14 et 15 juillet 2014. UN وعُقد كذلك اجتماع تقني بين الأمانة وممثلي حكومة الجمهورية العربية السورية في بيروت يومي 14 و 15 تموز/يوليه 2014.
    La quatorzième réunion de mécanismes de coordination régionaux pour la région arabe a eu lieu à la Maison des Nations Unies à Beyrouth les 11 et 12 novembre 2010. UN إذ عقد الاجتماع الرابع عشر للآلية الخاص بالمنطقة العربية في دار الأمم المتحدة في بيروت يومي 11 و 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    C'est la raison pour laquelle les pays arabes ont approuvé à l'unanimité l'Initiative de paix arabe que le Conseil de la Ligue des États arabes a adoptée à sa quatorzième session, lors du Sommet tenu à Beyrouth les 27 et 28 mars 2002. UN وعلى هذا الأساس أقرت الدول العربية بالإجماع، مبادرة السلام العربية التي اعتمدها مجلس جامعة الدول العربية في دورته الرابعة عشرة المعقودة على مستوى القمة في بيروت يومي 27 و 28 آذار/مارس 2002.
    De surcroît, le premier forum économique CESAO-pays arabes, qui s'est tenu à Beyrouth les 23 et 24 novembre 2012, a donné l'occasion aux chercheurs et aux décideurs et autres personnalités influentes de la région d'élaborer de nouvelles politiques macroéconomiques visant à promouvoir la croissance pour tous. UN وكان من بين الإنجازات الأخرى التي حققتها الإسكوا المنتدى الاقتصادي العربي، الذي عقد في بيروت يومي 23 و 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، والذي أتاح للباحثين والشخصيات البارزة وصناع القرار في المنطقة الفرصة لوضع سياسات اقتصاد كلي مبتكرة جديدة للنمو شامل في المنطقة.
    L'organisation a participé à une réunion du groupe d'experts de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale, tenue à Beyrouth les 29 et 30 avril 2009, sur l'implication des organisations non gouvernementales dans le processus de prise de décisions. UN وشاركت المنظمة في اجتماع فريق للخبراء تابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا المعقود في بيروت يومي 29 و 30 نيسان/أبريل 2009 عن مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية صنع السياسات.
    En réponse à cette recommandation, la CESAO a organisé une réunion consultative intergouvernementale sur le lien eau-énergie, qui s'est tenue à Beyrouth les 27 et 28 juin 2012. La réunion a rassemblé les membres des deux comités intergouvernementaux de la CESAO qui ont pu y échanger leurs points de vue et leurs idées concernant le lien eau-énergie dans le contexte régional. UN واستجابة لهذه التوصية، نظمت الإسكوا الاجتماع الاستشاري الحكومي الدولي بشأن الصلة بين المياه والطاقة في منطقة الإسكوا الذي انعقد في بيروت يومي 27 و 28 حزيران/يونيه 2012، لكي يتناقش أعضاء هاتين اللجنتين الحكوميتين الدوليتين بشأن آرائهم ونظرتهم للصلة بين المياه والطاقة في السياق الإقليمي.
    En réponse à cette recommandation, la CESAO a organisé une réunion consultative intergouvernementale sur le lien eau-énergie, qui s'est tenue à Beyrouth les 27 et 28 juin 2012. La réunion a rassemblé les membres des deux comités intergouvernementaux de la CESAO qui ont pu y échanger leurs points de vue et leurs idées concernant le lien étroit entre l'eau et l'énergie dans le contexte régional. UN واستجابة لهذه التوصية، نظمت الإسكوا الاجتماع الاستشاري الحكومي الدولي بشأن الصلة بين المياه والطاقة في منطقة الإسكوا الذي انعقد في بيروت يومي 27 و 28 حزيران/يونيه 2012، لكي يتناقش أعضاء هاتين اللجنتين الحكوميتين الدوليتين بشأن آرائهم ونظرتهم للصلة بين المياه والطاقة في السياق الإقليمي.
    Le premier forum économique CESAO-pays arabes, qui s'est tenu à Beyrouth les 23 et 24 novembre 2012, a donné l'occasion aux chercheurs, aux décideurs et aux autres personnalités influentes de la région de formuler de nouvelles politiques macroéconomiques favorisant la croissance pour tous. UN وكان من بين الإنجازات الأخرى التي حققتها اللجنة المنتدى الاقتصادي العربي الأول، الذي عقد في بيروت يومي 23 و 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، والذي أتاح للباحثين والشخصيات البارزة وصناع القرار في المنطقة الفرصة لوضع سياسات اقتصاد كلي مبتكرة جديدة للنمو الشامل في المنطقة.
    3. Se félicite de l'Initiative de paix arabe adoptée par le Conseil de la Ligue des États arabes à sa quatorzième session, tenue à Beyrouth les 27 et 28 mars 2002 ; UN 3 - ترحب بمبادرة السلام العربية التي اعتمدها مجلس جامعة الدول العربية في دورته الرابعة عشرة التي عقدت في بيروت يومي 27 و 28 آذار/مارس 2002()؛
    3. Se félicite de l'Initiative de paix arabe adoptée par le Conseil de la Ligue des États arabes à sa quatorzième session, tenue à Beyrouth les 27 et 28 mars 2002 ; UN 3 - ترحب بمبادرة السلام العربية التي اتخذها مجلس جامعة الدول العربية في دورته الرابعة عشرة المعقودة في بيروت يومي 27 و 28 آذار/مارس 2002()؛
    3. Se félicite de l'Initiative de paix arabe adoptée par le Conseil de la Ligue des États arabes à sa quatorzième session, tenue à Beyrouth les 27 et 28 mars 2002 ; UN 3 - ترحب بمبادرة السلام العربية التي اتخذها مجلس جامعة الدول العربية في دورته الرابعة عشرة المعقودة في بيروت يومي 27 و 28 آذار/مارس 2002()؛
    Les participants à la vingt et unième session ministérielle biennale de la CESAO, tenue à Beyrouth les 10 et 11 mai 2001, se sont concentrés sur la nécessité de renforcer et de préparer les pays de la CESAO pour qu'ils puissent faire face aux défis de la mondialisation. UN وخلال الدورة الحاديـــة والعشرين من الدورات الوزارية التي تعقدها اللجنة كل سنتين والتي انعقدت في بيروت يومي 10 و 11 أيار/مايو 2001، جرى التركيز على ضرورة تدعيم أركان بلدان اللجنة وتحضيرها للتصدي لتحديات العولمة.
    Nous, représentants des Gouvernements des États membres de la Commission économique et sociale pour l’Asie occidentale, réunis à Beyrouth les 27 et 28 mai 1999 pour la vingtième session de la Commission et présents ici aujourd’hui pour célébrer son vingt-cinquième anniversaire, UN نحن ممثلي حكومات الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، المجتمعين في بيروت يومي ٢٧ و ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٩ في إطار الدورة الوزارية العشرين للجنة، نلتقي اليوم هنا لنحتفل باليوبيل الفضي لﻹسكوا بعد أن مضى على إنشائها خمسة وعشرون عاما،
    Nous, représentants des Gouvernements des États membres de la Commission économique et sociale pour l’Asie occidentale, réunis à Beyrouth les 27 et 28 mai 1999 pour la vingtième session de la Commission et présents ici aujourd’hui pour célébrer son vingt-cinquième anniversaire, UN نحن، ممثلي حكومات الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، المجتمعين في بيروت يومي ٢٧ و ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٩ في الدورة العشرين للجنة، نلتقي اليوم هنا لنحتفل بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين ﻹنشاء اللجنة،
    Lettre datée du 3 avril 2000 (S/2000/281), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de Bahreïn, transmettant le texte d'une résolution adoptée par le Conseil de la Ligue des États arabes à sa cent treizième session ordinaire, tenue au niveau des ministres des affaires étrangères à Beyrouth, les 11 et 12 mars 2000. UN رسالة مؤرخة 3 نيسان/أبريل 2000 (S/2000/281) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل البحرين يحيل بها قرارا اتخذه مجلس جامعة الدول العربية في دورته العادية الثالثة عشرة بعد المائة، المعقودة على مستوى وزراء الخارجية في بيروت يومي 11 و 12 آذار/مارس 2000.
    77. Cette mission, ainsi que l'assistance que le PNUCID propose de fournir dans les domaines de la réduction de la demande, du contrôle du commerce licite des stupéfiants et substances psychotropes, de l'application des lois relatives à la drogue et des questions juridiques, figuraient à l'ordre du jour d'une consultation technique organisée par le PNUCID, à Beyrouth, les 20 et 21 octobre 1992. UN ٧٧ - وهذه البعثة، علاوة على المساعدة المقترح أن يقدمها برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات في مجالات تقليل الطلب، والسيطرة على التجارة المشروعة في المخدرات والمؤثرات العقلية، وإنفاذ قوانين المخدرات، والمجالات القانونية، كانت موضعا للمناقشة خلال المشاورات التقنية التي أجريت في بيروت يومي ٢٠ و ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ برعاية برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات.
    Convoquée par la CESAO à Beyrouth les 13 et 14 septembre 2008, la douzième réunion du Mécanisme de coordination régionale des pays arabes a rassemblé les représentants de 16 bureaux régionaux des Nations Unies et de trois bureaux de pays, et des représentants de la Banque mondiale, du Fonds monétaire international, de la Ligue des États arabes ainsi que des experts régionaux. UN 77 - وحضر ممثلو 16 من مكاتب الأمم المتحدة الإقليمية و 3 من مكاتب الأمم المتحدة القطرية، بالإضافة إلى ممثلين للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي وجامعة الدول العربية والخبراء في شؤون المنطقة، الاجتماع الثاني عشر لآلية التنسيق الإقليمية العربية الذي عقدته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في بيروت يومي 13 و 14 أيلول/سبتمبر 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more